Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Pilgrimage Itinerary and Merits: Sindhu–Sarasvatī–Ocean Confluences and Named Tīrthas

रंतिदेवाभ्यनुज्ञातो अग्निष्टोमफलं लभेत् । ततो गच्छेत धर्मज्ञ हिमवत्सुतमर्बुदम्

raṃtidevābhyanujñāto agniṣṭomaphalaṃ labhet | tato gaccheta dharmajña himavatsutamarbudam

రంతిదేవుని అనుమతితో అగ్నిష్టోమ యజ్ఞఫలాన్ని పొందుతాడు. అనంతరం, ఓ ధర్మజ్ఞా, హిమవంతుని కుమారుడైన అర్బుదుని వద్దకు వెళ్లవలెను.

रंतिदेवby Rantideva
रंतिदेव:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootरंतिदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (अभ्यनुज्ञातः इत्यस्य कर्तृ-करण/हेतुसम्बन्धः)
अभ्यनुज्ञातःhaving been permitted/authorized
अभ्यनुज्ञातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअभि-अनु-√ज्ञा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अनुज्ञात’ = permitted/authorized
अग्निष्टोमफलम्the fruit of the Agniṣṭoma
अग्निष्टोमफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अग्निष्टोमस्य फलम्)
लभेत्may obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
ततःthen/from there
ततः:
Desha-Kala (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), क्रम/अनन्तरार्थे
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (धर्मं जानाति)
हिमवत्सुतम्son of Himavat
हिमवत्सुतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootहिमवत् + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हिमवतः सुतः)
अर्बुदम्Arbuda (mount/place)
अर्बुदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (स्थान-नाम)

Unspecified (narratorial instruction within a tīrtha/merit description passage)

Concept: Spiritual merit is not merely mechanical; it is harmonized with dharma through humility, permission, and right intention.

Application: Before undertaking a vow or pilgrimage, seek blessings/consent from elders/teachers; practice gratitude and ethical alignment as part of the ritual.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A venerable, compassionate king-sage figure identified as Rantideva raises his hand in blessing, granting permission to a pilgrim. Beyond them rises Arbuda—blue-gray slopes crowned with temples and cedar-like groves—its peak wrapped in thin cloud, suggesting a stairway from earth to svarga.","primary_figures":["Rantideva","pilgrim/seeker","optional: sages on the path"],"setting":"Foothills of Arbuda with stone steps, small shrines, and a forested ascent; a modest hermitage courtyard where blessings are given.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["slate blue","pine green","sandalwood beige","cloud silver","marigold orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rantideva enthroned simply yet haloed, right hand in blessing; pilgrim kneeling; Arbuda mountain behind with temple silhouettes; gold leaf aura, rich reds/greens, ornate border, jewel-like highlights on crowns and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle mountain ascent with cool palette; Rantideva in soft saffron, pilgrim in muted tones; delicate trees and mist; refined faces and lyrical composition emphasizing humility and blessing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Rantideva with expressive eyes and blessing gesture; stylized mountain bands and shrine motifs; red-yellow-green pigments with patterned clouds.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: blessing scene framed by floral borders; mountain rendered as a sacred backdrop with miniature temples; peacocks and lotuses in the margins, deep blue ground with gold accents to suggest svarga-phala."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft wind through trees","distant temple bell","footsteps on stone path","low drone (tanpura)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: रंतिदेव+अभ्यनुज्ञातः→रंतिदेवाभ्यनुज्ञातो (विसर्ग-लोप/ओ-आदेश); हिमवत्सुतम्+अर्बुदम्→हिमवत्सुतमर्बुदम्

R
Rantideva
A
Agniṣṭoma
H
Himavat
A
Arbuda

FAQs

It presents a Purāṇic idea that sacred association and sanctioned devotion—here, receiving Rantideva’s permission—can confer the merit traditionally linked with the Agniṣṭoma sacrifice.

It frames Arbuda as a sacred geographical locus connected to the Himalayan sacral landscape (Himavat), suggesting a recommended destination in a tīrtha-yātrā sequence.

The verse implies that dharmic merit is not merely transactional; it is connected to rightful authorization, humility, and proper conduct toward exemplars of virtue like Rantideva.