Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Narmadā

Revā) Tīrtha Greatness: The Gandharva Maidens’ Curse Narrative (Acchodā Episode Begins

कच्चिद्विनापराधं तु किमस्मासु प्रकुप्यसे । कच्चिद्दुःखं न जानासि परेषां विप्रलंभनम्

kaccidvināparādhaṃ tu kimasmāsu prakupyase | kaccidduḥkhaṃ na jānāsi pareṣāṃ vipralaṃbhanam

మేము ఏ అపరాధమూ చేయకుండానే ఏవిధంగా మీ కోపానికి పాత్రులమయ్యామా? ఇతరులను మోసం చేసి నిరాశపరచడం వల్ల కలిగే దుఃఖం నీకు తెలియదా?

कच्चित्whether
कच्चित्:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
FormInterrogative particle (प्रश्नार्थक-अव्यय)
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध/Exclusion)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
FormPrepositional adverb (उपपद-अव्यय) governing Ablative (पञ्चमी): 'without'
अपराधम्offense, fault
अपराधम्:
Karma (कर्म/Object of 'without')
TypeNoun
Rootअपराध (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used with विना (classically also Ablative expected)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात-अव्यय) expressing contrast/emphasis
किम्why
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative particle/adverbial use (प्रश्नार्थक), here: 'why?'
अस्मासुtowards us; in us
अस्मासु:
Adhikarana (अधिकरण/Target-location: 'towards us')
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
प्रकुप्यसेyou become angry
प्रकुप्यसे:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootप्र-कुप् (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
कच्चित्whether
कच्चित्:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
FormInterrogative particle (प्रश्नार्थक-अव्यय)
दुःखम्pain, suffering
दुःखम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
जानासिyou know
जानासि:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
परेषाम्of others
परेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
विप्रलंभनम्deceiving; betrayal
विप्रलंभनम्:
Karma (कर्म/Object; apposition to दुःखम्)
TypeNoun
Rootवि-प्र-लम्भ् (धातु) + ल्युट्/अन (कृत्) → विप्रलंभन (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); Action-noun (भाववाचक) 'deceiving/cheating'

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa 3.22)

Concept: One should not provoke grief through deception; causing disappointment to others is a subtle form of himsa that rebounds as relational suffering.

Application: Before speaking or promising, check intention and capacity; avoid misleading assurances; if separation is unavoidable, communicate with empathy to prevent vipralambha-duhkha.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of anguished devotees stands at the threshold of a luminous celestial corridor, palms joined, eyes wet with accusation and longing. Their faces show the paradox of reverence and hurt as they question an unseen beloved presence that seems to have withdrawn.","primary_figures":["devotee maidens (kanyāḥ)","an implied, veiled presence of Viṣṇu/Kṛṣṇa (off-frame aura)"],"setting":"celestial pavilion with lotus-pillars and cloud-like terraces, a doorway opening into blinding distance","lighting_mood":"divine radiance with shadowed foreground","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","burnished gold","pearl white","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a celestial mandapa with lotus pillars and gold-leaf halos; foreground maidens with tearful eyes and anjali-mudra, rich silk reds/greens, heavy gem ornaments; background doorway emitting intense gold radiance suggesting the withdrawn Lord, embossed gold detailing on architecture and jewelry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: slender, expressive maidens in soft pastel garments on a cloud-terrace; delicate facial features with tear lines, a distant luminous corridor; cool blues and violets with fine linework, lyrical negative space conveying absence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, large expressive eyes of the maidens, stylized lotus architecture; warm yellow-red-green palette with a bright aureole-like glow at the doorway indicating the deity’s unseen presence.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus motifs; a central empty space shaped like a deity-niche glowing gold, surrounded by maidens in devotional lament; deep indigo background with intricate white floral filigree and peacock accents to heighten vipralambha."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft temple bells","distant conch shell","hushed murmurs","wind through pillars"]}

Sandhi Resolution Notes: कच्चिद्विनापराधम् = कच्चित् + विना + अपराधम्; किमस्मासु = किम् + अस्मासु; कच्चिद्दुःखम् = कच्चित् + दुःखम्

FAQs

It cautions against anger without just cause and highlights that deceiving or disappointing others causes real suffering, urging restraint and fairness in relationships.

It implies misleading, letting others down, or causing estrangement—actions that create emotional pain and moral harm.

It frames dharma as accountability in conduct: do not be hostile without reason, and do not treat others with manipulation or false promises that lead to their distress.