Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

तत्र स्नात्वा नरो राजन्गोसहस्रफलं लभेत् । संगमेश्वरं ततो गच्छेत्सर्वपापहरं परम्

tatra snātvā naro rājangosahasraphalaṃ labhet | saṃgameśvaraṃ tato gacchetsarvapāpaharaṃ param

ఓ రాజా, అక్కడ స్నానం చేసినవాడు సహస్ర గోదాన ఫలంతో సమానమైన పుణ్యాన్ని పొందుతాడు. ఆపై సర్వపాపహర పరమమైన సంగమేశ్వరానికి వెళ్లాలి.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषणम्
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘having bathed’
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
गोसहस्रफलम्merit equal to a thousand cows
गोसहस्रफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो-सहस्र-फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (गोसहस्रस्य फलम्)
लभेत्would obtain/should obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
सङ्गमेश्वरम्Saṅgameśvara (Lord of the confluence)
सङ्गमेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसङ्गम-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सङ्गमस्य ईश्वरः)
ततःthen/from there
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम्
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वपापहरम्remover of all sins
सर्वपापहरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-पाप-हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘सङ्गमेश्वरम्’; समासः तत्पुरुषः (सर्वेषां पापानां हरः)
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘सङ्गमेश्वरम्’

Unspecified narrator addressing a king (rājan) within the Svarga-khaṇḍa pilgrimage discourse

Concept: Snāna at a sanctified confluence yields immense puṇya and prepares one for the highest sin-removing shrine.

Application: Undertake pilgrimage with sequence and intention: begin with purification (snāna), then proceed to the principal shrine; in daily life, mirror this by cleansing mind/body before worship and by making charity a companion to devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal pilgrim, guided by a sage, steps into a shimmering confluence where two rivers braid into one, while distant bells ring from Saṅgameśvara’s shrine. As he emerges from the water, a subtle aura of lifted burden surrounds him, and the path ahead leads to a stone temple crowned with a small golden kalaśa, promising total absolution.","primary_figures":["a crowned king-pilgrim (rājan)","a guiding ṛṣi/narrator","Saṅgameśvara (liṅga-shrine as sacred focus)","river-deities (personified waters)"],"setting":"River confluence tīrtha with ghāṭa steps, banyan and aśvattha trees, a small temple complex and pilgrims carrying water pots.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river-silver","lotus pink","saffron","temple-stone gray","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a confluence ghāṭa with Saṅgameśvara temple at center, the liṅga adorned with garlands, the king-pilgrim emerging from water with folded hands; heavy gold leaf on temple vimāna and ornaments, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded borders, stylized South Indian iconography, luminous halo effects around the shrine.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical river confluence with delicate ripples, slender trees and distant hills, a sage pointing toward Saṅgameśvara; refined faces, soft shading, cool blues and muted saffron, intricate ghāṭa architecture, airy composition with fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant pigments; the king and sage at the ghāṭa, Saṅgameśvara shrine behind with lamp flames; characteristic large eyes, red-yellow-green dominance, ornamental floral borders, temple-wall aesthetic with sacred water rendered as patterned bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: confluence scene framed by lotus and creeper borders; central shrine of Saṅgameśvara with hanging lamps, peacocks at the ghāṭa edges, stylized waves and lotuses; deep indigo water, gold highlights, intricate floral motifs and devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","temple bells","conch shell","soft crowd murmur"]}

Sandhi Resolution Notes: राजन्गोसहस्रफलं = राजन् + गोसहस्रफलम्; गच्छेत्सर्वपापहरं = गच्छेत् + सर्वपापहरम्.

S
Saṅgameśvara

FAQs

It states that bathing at the specified sacred spot yields merit comparable to the renowned gift of a thousand cows (go-sahasra), highlighting tīrtha-snāna as a potent purificatory act.

Saṅgameśvara is invoked as “Lord of the confluence” (saṅgama + īśvara), a sacred Śiva-form associated with a river confluence tīrtha and praised here as the supreme remover of sins.

The verse links inner purification (bathing) with disciplined pilgrimage movement—after bathing, one should proceed to Saṅgameśvara—framing devotion and sacred travel as purposeful, sequential practices.