Description of the Fruits of Pilgrimage
Puṣkara Tīrtha Māhātmya
प्रदक्षिणां यः पृथिवीं करोति द्विजसत्तम । किं फलं तस्य विप्रर्षे तन्मे ब्रूहि तपोधन
pradakṣiṇāṃ yaḥ pṛthivīṃ karoti dvijasattama | kiṃ phalaṃ tasya viprarṣe tanme brūhi tapodhana
హే ద్విజశ్రేష్ఠా! భక్తితో భూమిని ప్రదక్షిణ చేసే వానికి ఏ ఫలం లభిస్తుంది? హే బ్రహ్మర్షీ, హే తపోధనా, అది నాకు చెప్పుము।
Unknown (questioner addressing a brahmin-sage)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: तन्मे = तत् + मे; viprarṣe treated as विप्र-ऋषे (voc. sg.) with sandhi; other words mostly unsandhied.
The verse asks about the spiritual result (phala) of performing pradakṣiṇā—reverential circumambulation—of the entire earth (pṛthivī).
In Purāṇic thought, the earth is sacred—bearing tīrthas, temples, and beings—and can be revered as a manifestation of divine order; circumambulating it is framed as a grand act of devotion and merit.
It highlights inquiry into karma and its fruits, and it honors ascetic wisdom by requesting guidance from a tapas-rich sage rather than asserting personal opinion.