Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Account of King Bhadreśvara

Sun-worship, healing, and heavenly ascent

इदं गुह्यातिगुह्यं च भास्करेण प्रचारितं । इदं यमाय कथितं क्षितौ व्यासेन कीर्तितम्

idaṃ guhyātiguhyaṃ ca bhāskareṇa pracāritaṃ | idaṃ yamāya kathitaṃ kṣitau vyāsena kīrtitam

ఈ బోధ—గుహ్యాలలోనూ పరమగుహ్యం—భాస్కరునిచే ప్రచారమైంది. ఇది యమునికి చెప్పబడింది; భూమిపై వ్యాసుడు దీనిని ప్రకటించాడు.

इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
गुह्यsecret
गुह्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
अतिगुह्यम्most secret
अतिगुह्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + गुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अव्ययीभाव-समासः (अत्यन्तं गुह्यम्)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
भास्करेणby Bhāskara (the Sun)
भास्करेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
प्रचारितम्propagated/taught
प्रचारितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + चर् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थक (past passive participle)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
यमायto Yama
यमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
कथितम्told
कथितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (past passive participle)
क्षितौon earth
क्षितौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
व्यासेनby Vyāsa
व्यासेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
कीर्तितम्proclaimed
कीर्तितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (past passive participle)

Unspecified (verse is presented as an authoritative narration within Adhyaya 79; speaker not identifiable from the single shloka alone).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: गुह्यातिगुह्यं = गुह्य + अतिगुह्यम् (अति-पूर्वपदेन अव्ययीभाव); अन्यत्र स्पष्ट-सन्धिः नास्ति

B
Bhāskara (Sūrya)
Y
Yama
V
Vyāsa

FAQs

It establishes a lineage of transmission: a highly confidential teaching is said to have been disseminated by Bhāskara, communicated to Yama, and proclaimed on earth by Vyāsa—thereby asserting its authority and sanctity.

The phrase signals that the subject is not merely informative but initiatory or spiritually potent—meant for careful transmission and implying a deeper, inner significance beyond ordinary instruction.

It implies that true knowledge is preserved through responsible custodians: cosmic order (Bhāskara), moral law and restraint (Yama), and scriptural articulation for humanity (Vyāsa).