Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance

शुक्लपक्षे रविदिने प्रवृत्ते चोत्तरायणे । पुंनामधेयनक्षत्रे गृह्णीयात्सप्तमीव्रतम्

śuklapakṣe ravidine pravṛtte cottarāyaṇe | puṃnāmadheyanakṣatre gṛhṇīyātsaptamīvratam

శుక్లపక్షంలో, ఆదివారంనాడు, ఉత్తరాయణం ప్రారంభమైనప్పుడు, పుంనామధేయ నక్షత్రంలో సప్తమీ వ్రతాన్ని స్వీకరించాలి.

śukla-pakṣein the bright fortnight
śukla-pakṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; कर्मधारय-समास (śuklaḥ pakṣaḥ)
ravi-dineon Sunday
ravi-dine:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक) + dina (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (raveḥ dinam)
pravṛttewhen commenced/ongoing
pravṛtte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpra√vṛt (धातु) + ta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त/ktá); Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; agreeing with implied kāla/adhikaraṇa
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
uttarāyaṇein the uttarāyaṇa period
uttarāyaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदिक) + ayana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; कर्मधारय/तत्पुरुष sense: uttarāyaṇa (northward course of the sun)
puṃ-nāmadheya-nakṣatreunder a masculine-named nakṣatra
puṃ-nāmadheya-nakṣatre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṃ (प्रातिपदिक) + nāmadheya (प्रातिपदिक) + nakṣatra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; बहु-षष्ठी/तत्पुरुष chain: puṃnāmadheyaṃ nakṣatram (a nakṣatra having a masculine name)
gṛhṇīyātone should undertake/observe
gṛhṇīyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada; 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
saptamī-vratamthe Saptamī vow
saptamī-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaptamī (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (saptamyāḥ vratam)

Not explicitly stated in the provided excerpt (context-dependent within Adhyaya 77).

Concept: Right timing (kāla-śuddhi) empowers a vow; aligning with auspicious cosmic currents supports siddhi.

Application: Choose a disciplined start-date for any sādhana; keep one vow at a time with clear rules and a defined completion (pāraṇa).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene dawn over a ritual courtyard where a devotee marks the bright fortnight on a palm-leaf calendar, while the Sun rises in a clear Uttarāyaṇa sky. A small altar faces east with a copper arghya vessel, lotus flowers, and a neatly drawn solar maṇḍala, conveying the sanctity of choosing the exact moment to begin the Saptamī vow.","primary_figures":["Sūrya (as a radiant presence)","a vrata-observer (gṛhastha or sādhaka)","optional: a guiding ṛṣi/priest"],"setting":"Village-edge courtyard facing east; simple altar with arghya-pātra, lamp, flowers, and a nakṣatra chart on palm leaf.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["vermillion","saffron gold","copper bronze","lotus pink","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūrya as a frontal radiant deity in a circular prabhāmaṇḍala above an east-facing altar; devotee holding a copper arghya vessel and palm-leaf calendar; heavy gold leaf rays, rich red background, emerald-green borders, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography with crisp symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet Himalayan-foothill dawn with delicate lines; devotee seated on a woven mat studying a nakṣatra chart; the Sun emerging over layered blue hills; refined faces, lyrical naturalism, soft washes, subtle gold highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Sūrya in a circular halo with stylized flames; devotee and altar rendered with temple-wall austerity; dominant reds, yellows, greens; large expressive eyes and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a solar maṇḍala framed by lotus borders; east-facing altar with arghya vessel; peacocks and floral creepers around the margins; deep indigo ground with gold and vermillion detailing, intricate repetitive motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","conch shell (distant)","morning birds","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: cottarāyaṇe = ca + uttarāyaṇe; gṛhṇīyāt-saptamīvratam written together in text; puṃnāmadheyanakṣatre treated as compound in locative singular.

FAQs

It prescribes when to begin or undertake the Saptamī-vrata (a religious observance connected with the seventh lunar day), specifying auspicious calendrical conditions.

Sunday (Ravi-dina) aligns the observance with the Sun’s sacred associations, and Uttarāyaṇa is traditionally treated as an auspicious solar phase, so the verse frames an ideal time-window for commencing the vow.

It refers to selecting a lunar mansion (nakṣatra) whose traditional grammatical/lexical designation is masculine (puṃ-nāmadheya), used here as an additional rule for choosing an auspicious start time.