Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

The Marks of Merit and the Destinies of Beings

Divine vs Demonic Traits

कुर्वंति सततं वीरा व्रतं यज्ञं सनातनम् । कदाचिद्दैवयोगाच्च गृहस्थश्च स कोविदः

kurvaṃti satataṃ vīrā vrataṃ yajñaṃ sanātanam | kadāciddaivayogācca gṛhasthaśca sa kovidaḥ

ఆ వీరులు నిత్యం సనాతన వ్రతాలు, యజ్ఞాలు ఆచరించేవారు. ఒకసారి దైవయోగవశాత్తు ఆ కోవిదుడు కూడా గృహస్థుడయ్యాడు.

कुर्वन्तिthey perform/do
कुर्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सततम्constantly
सततम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसततम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
वीराःheroes/noble men
वीराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
व्रतम्a vow
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यज्ञम्a sacrifice
यज्ञम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सनातनम्eternal/ancient
सनातनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—यज्ञम्
कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
दैव-योगात्due to fate/by chance
दैव-योगात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootदैव-योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुषः ‘दैवेन योगः’—‘by chance/through fate’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
गृहस्थःa householder
गृहस्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
also
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
कोविदःskilled/wise
कोविदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण—सः

Unspecified (narrative voice; broader dialogue context not provided in the input)

Concept: Sanātana yajña and vrata are to be upheld continuously; divine providence may shift one’s āśrama, yet dharma remains the anchor.

Application: When life circumstances change (career/family), keep core spiritual practices intact; reinterpret duties as offerings rather than abandoning them.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciplined ritualist, once austere and focused, stands at a crossroads where a forest path meets a village lane—symbolizing the shift into gṛhastha life by daiva-yoga. In his hands are both a ladle for homa and a household water-pot, showing continuity of sacred duty across roles.","primary_figures":["a wise brāhmaṇa (ko-vida)","symbolic attendants (students/elders)"],"setting":"edge of a forest hermitage opening into a settled village with a small yajña-altar visible","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["forest green","saffron","ivory","copper","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central figure at a symbolic crossroads holding homa-ladle and kamaṇḍalu, with gold-leaf aura indicating daiva-yoga; forest on one side, village and yajña-śālā on the other, rich reds/greens, ornate borders, traditional iconographic balance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical landscape with a gentle transition from forest to village, the protagonist portrayed with refined features and calm resolve; cool mountain-like palette, delicate brushwork, subtle divine glow in the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined crossroads composition, simplified forest and village motifs, strong pigments; the figure’s eyes convey resolve, with a radiant halo rendered in flat yellow and red.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical scene framed by lotus creepers; conch-disc motifs woven into the border to suggest Viṣṇu’s guidance behind daiva-yoga; deep blue background with gold highlights and floral intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["rustling leaves","distant village sounds","soft mantra undertone","conch shell (very faint)","wind chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: कदाचिद्दैवयोगाच्च = कदाचित् + दैवयोगात् + च (व्यञ्जन/स्वरसन्धि); गृहस्थश्च = गृहस्थः + च।

FAQs

It presents vrata and yajña as ongoing, “eternal” dharmic disciplines—regular commitments that sustain religious life rather than one-time acts.

It treats entry into household life as something that can occur through daivayoga—divine circumstance—suggesting that āśrama transitions may be shaped by destiny as well as choice.

The verse implies that steadfastness in duty—maintaining vows and sacred rites consistently—is a form of true courage and excellence.