Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

The Marks of Merit and the Destinies of Beings

Divine vs Demonic Traits

गंधमाल्येषु वस्त्रेषु शास्त्रेष्वाभरणेषु च । संप्रीतश्चातिथौ दाने पार्वणादिषु कर्मसु

gaṃdhamālyeṣu vastreṣu śāstreṣvābharaṇeṣu ca | saṃprītaścātithau dāne pārvaṇādiṣu karmasu

ఆయన సుగంధాలు, మాలలు, వస్త్రాలు, శాస్త్రాలు, ఆభరణాలలో ఆనందిస్తాడు. అతిథి సత్కారం, దానం, పర్వణాది కర్మాలలో కూడా సంతోషిస్తాడు.

gandhamālyeṣuin fragrant garlands
gandhamālyeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण; sphere)
TypeNoun
Rootgandha-mālya (प्रातिपदिक; गन्ध + माल्य)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (locative), बहुवचन (plural)
vastreṣuin garments
vastreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण; sphere)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (locative), बहुवचन (plural)
śāstreṣuin scriptures/treatises
śāstreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण; sphere)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (locative), बहुवचन (plural)
ābharaṇeṣuin ornaments
ābharaṇeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण; sphere)
TypeNoun
Rootābharaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (locative), बहुवचन (plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
saṃprītaḥwell-pleased
saṃprītaḥ:
Karta (कर्ता; subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-prī (सम्प्री धातु) + saṃprīta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
atithautowards/in the case of a guest
atithau:
Adhikaraṇa (अधिकरण; towards/with respect to guest)
TypeNoun
Rootatithi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (locative), एकवचन (singular)
dānein giving/charity
dāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण; sphere)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (locative), एकवचन (singular)
pārvaṇādiṣuin rites such as the parva-ceremony
pārvaṇādiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण; sphere)
TypeNoun
Rootpārvaṇa-ādi (प्रातिपदिक; पार्वण + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (locative), बहुवचन (plural)
karmasuin actions/ritual acts
karmasu:
Adhikaraṇa (अधिकरण; sphere)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (locative), बहुवचन (plural)

Unspecified (context needed from surrounding verses; likely a narrator describing a virtuous person’s conduct in a dialogue frame typical of Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Refinement is not mere luxury: beauty (garlands, fragrance, ornaments) becomes dharmic when joined to scripture, hospitality, charity, and parvan rites.

Application: Keep a balance: enjoy beauty without vanity, prioritize study, welcome guests, give regularly, and observe sacred days with sincerity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A temple courtyard is adorned with garlands and sandal fragrance; a devotee offers fresh flowers and fine cloth at a Vishnu altar while guests are welcomed with water and seats. Nearby, a scribe reads scripture aloud, and a charity distribution takes place on a parvan day.","primary_figures":["devotee householder","Vishnu (altar icon)","guests (atithi)","scripture reciter","recipients of charity"],"setting":"temple courtyard and adjoining household veranda arranged for worship and hospitality","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["marigold orange","lotus pink","sandalwood cream","peacock blue","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu altar with elaborate garlands, incense, and folded silk cloth offerings; householder honoring guests with arghya and seats; charity scene to the side; heavy gold leaf on ornaments and arch, rich reds/greens, gem-like detailing, symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant courtyard with flowering vines and garlands; delicate figures offering flowers and cloth, guests seated respectfully; soft mountain-like palette, refined faces, lyrical naturalism, subtle festive detail without excess.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized garlands and ornaments, Vishnu icon panel; guests and donors arranged in narrative bands; red-yellow-green palette with temple-wall aesthetic and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Vishnu-centered worship with abundant lotus and floral borders; devotees offering garlands and vastra, guests welcomed; deep blue background with gold highlights, peacocks and cows as auspicious framing motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","incense crackle","murmured scripture recitation","footsteps of arriving guests"]}

Sandhi Resolution Notes: śāstreṣvābharaṇeṣu → śāstreṣu + ābharaṇeṣu; saṃprītaścātithau → saṃprītaḥ + ca + atithau.

FAQs

It praises cultured enjoyment and refinement (fragrance, garlands, clothing, ornaments), reverence for sacred learning (śāstra), and core dharmic duties—hospitality to guests (atithi-sevā), charity (dāna), and observance-day rites (pārvaṇa and related karmas).

It presents dharma as balanced: appreciation of life’s dignified pleasures is not separated from responsibility—scriptural engagement, generosity, and honoring guests are treated as essential markers of a righteous character.

Pārvaṇa refers to rites connected with parvan days—sacred junctions/observance days in the ritual calendar (often associated with lunar phases and ancestral or devotional duties), here broadened by “ādi” to include similar religious observances.