Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Slaying of Devāntaka, Durdharṣa, and Durmukha

हतशेषं बलं सर्वं प्रदुद्राव दिशो दश

hataśeṣaṃ balaṃ sarvaṃ pradudrāva diśo daśa

సంహారానంతరం మిగిలిన కొద్దిమందితో కూడిన సమస్త సైన్యం దశదిశలకూ పారిపోయెను.

हतशेषम्with only remnants left; almost destroyed
हतशेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहत (कृदन्त, √हन् धातु) + शेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (हतः शेषः यस्य तत्)
बलम्army; force
बलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
सर्वम्all; entire
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (बलम्)
प्रदुद्रावfled away; ran off
प्रदुद्राव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √द्रु (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
दिशःdirections
दिशः:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
दशten
दश:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदशन्/दश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषणम्; (दिशः इति पदस्य विशेषणम्)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single pāda alone)

Concept: When unrighteous power is broken at its core, the remaining force disperses; adharma cannot stand firm without its head.

Application: In conflict resolution, address the central driver (leader, habit, or false belief); once removed, secondary problems often dissolve.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shattered army breaks formation and runs in all directions, dust rising like a brown veil. In the center, the victorious side stands firm, banners steady, while the horizon shows fleeing silhouettes dissolving into the ten quarters.","primary_figures":["Fleeing asura soldiers","Standing deva warriors (background presence)"],"setting":"Wide battlefield panorama with the ten directions implied by radiating paths, scattered standards, and distant hills.","lighting_mood":"late-afternoon haze after battle","color_palette":["dust ochre","iron gray","banner red","sunset amber","deep indigo shadows"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: panoramic rout scene—tiny fleeing figures streaming to all sides from a central victorious cluster; gold leaf accents on banners and armor, ornate border with directional motifs (dikpalas suggested), rich reds and greens against a warm ochre ground.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping landscape with delicate lines—fleeing troops as small rhythmic strokes moving toward ten directions; soft hills, pale sky wash, refined detailing of standards and chariots, calm victorious center contrasted with scattered motion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized directional composition—figures running outward in symmetrical arcs, bold outlines, patterned dust clouds; temple-mural palette emphasizing red, yellow, and green with rhythmic repetition to convey dispersion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic ‘ten directions’ rout framed by lotus and floral borders; deep blue ground with gold highlights, repeated running figures as decorative motifs, central victorious emblem rendered like a sacred mandala of order overcoming chaos."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["fading war drums","running footsteps","panting breaths","distant conch","wind over dust"]}

Sandhi Resolution Notes: हतशेषं = हत-शेषम् (कर्मधारयसमासः); दिशो = दिशः (ओ/अः संधिः).

FAQs

It is a conventional expression for “everywhere,” encompassing the four cardinal directions, four intermediate directions, plus up and down.

It indicates that most of the force was destroyed, and only a small surviving remainder was left, prompting a rout.

It underscores the inevitability of collapse when a force is decisively broken—after heavy loss, fear and disorder can cause flight in all directions.