The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation
Manvantaras
नोपस्करेषु निविशेन्मुसलोलूखलादिषु । जलं च नावगाहेत शून्यागारं च वर्जयेत्
nopaskareṣu niviśenmusalolūkhalādiṣu | jalaṃ ca nāvagāheta śūnyāgāraṃ ca varjayet
ముసలము‑ఉఖలము వంటి గృహోపకరణాలపై కూర్చోకూడదు, విశ్రాంతి తీసుకోకూడదు; అనుచితంగా నీటిలో దిగిపోయి స్నానం చేయకూడదు; శూన్యమైన, పాడుబడ్డ ఇంటిలో నివసించకూడదు।
Unspecified (instructional/nīti passage within Sṛṣṭikhaṇḍa context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Sandhi Resolution Notes: नोपस्करेषु = न + उपस्करेषु; नावगाहेत = न + अवगाहेत; निविशेन् = निविशेत् (पदच्छेदे त्)।
It teaches basic dharmic etiquette and safety: do not treat household tools casually (e.g., sitting on pestle/mortar), do not bathe in an improper or unsafe manner, and avoid staying in deserted places.
In nīti/dharma literature, household implements are to be respected as functional, purity-associated objects; misusing them is seen as improper conduct and can also invite harm or disorder in domestic life.
Mindful restraint and respect—toward objects of daily life, toward personal safety and purity practices (bathing), and toward environments that may lead to danger or impropriety (deserted houses).