Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

गंधंधूपं तयोर्दद्याद्गीतं वाद्यं च कारयेत् । तदभावे कथं कुर्याद्यथा पद्मे पितामहः

gaṃdhaṃdhūpaṃ tayordadyādgītaṃ vādyaṃ ca kārayet | tadabhāve kathaṃ kuryādyathā padme pitāmahaḥ

ఆ ఇద్దరికీ గంధము, ధూపము సమర్పించి, గీతము మరియు వాద్యములను నిర్వహింపజేయవలెను; అవి లేనిచో ఎలా చేయవలెను—పద్మపురాణంలో పితామహుడు (బ్రహ్మ) చేసినట్లుగా।

गन्धम्fragrance/perfume
गन्धम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
धूपम्incense
धूपम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तयोःto/for those two
तयोः:
सम्प्रदान-सम्बन्ध/सम्बन्ध (Recipient relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्विवचनार्थे, षष्ठी (6th), द्विवचन; ‘of the two’ (Brahmā and Sāvitrī)
दद्याद्should give/offer
दद्याद्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
गीतम्song/singing
गीतम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक; गीत = √गै (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वाद्यम्instrumental music
वाद्यम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
कारयेत्should have (it) performed/arranged
कारयेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative) ‘to cause to be done/arrange’
तदभावेin the absence of that
तदभावे:
अधिकरण (Condition/Context)
TypeNoun
Rootतद् + अभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘तस्य अभावे’ इत्यर्थे
कथम्how
कथम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यथाas/just as
यथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (manner/comparison)
पद्मेin/on the lotus
पद्मे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
पितामहःthe Grandfather (Brahmā)
पितामहः:
कर्ता (Agent/Subject)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Unspecified (narrative instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa, Adhyaya 7 context)

Concept: Upacāras are ideal, but devotion is not hostage to resources; when externals fail, follow the archetypal sincerity of the tradition and complete worship with what is available.

Application: When you cannot perform a ‘perfect’ practice (time, money, tools), do a simplified version with attention and humility—one lamp, one mantra, one sincere offering.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Before the golden Brahmā and Sāvitrī, incense smoke curls upward like a thin river of prayer while singers and musicians perform softly in the background. In a parallel vignette, a humble devotee with no instruments offers silent mantra and a single lamp—showing that devotion completes what resources cannot.","primary_figures":["Brahmā","Sāvitrī","devotee","singers","instrumentalists"],"setting":"temple-like ritual hall with lamps, incense stand, and a small ensemble seated near the altar","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoke gray","lamp-gold","sandalwood cream","crimson","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: altar with golden Brahmā and Sāvitrī, thick gold-leaf halos, incense holders with stylized smoke, musicians with veena/mridangam rendered in ornate detail, rich red-green textiles, gem-like highlights, and a secondary humble devotee scene showing simplified worship with a single lamp.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate worship scene with delicate lines—incense smoke drifting, a small group singing with tanpura and hand drums, warm lamplight on calm faces; include a subtle side scene of a lone devotee offering silent prayer, emphasizing simplicity and sincerity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures of Brahmā and Sāvitrī with musicians in rhythmic arrangement, stylized incense smoke patterns, strong red/yellow/green palette, temple-wall framing, expressive eyes and symmetrical composition conveying sacred sound.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central altar with lotus motifs and ornate borders, musicians arranged symmetrically, incense smoke as decorative swirling filigree, deep blue background with gold highlights, floral borders and peacocks, a small inset showing minimalist worship to convey ‘bhāva over bhoga’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["incense crackle","soft cymbals","veena drone","mridangam pulse (gentle)","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: गंधंधूपं = गन्धम् + धूपम्; तयोर्दद्याद् = तयोः + दद्याद्; कुर्याद्यथा = कुर्यात् + यथा.

P
Pitāmaha (Brahmā)

FAQs

It recommends offering fragrance (gandha) and incense (dhūpa), and arranging devotional singing (gīta) and instrumental music (vādya) as part of worship.

The verse raises the question of an alternative method in their absence, pointing to Brahmā’s precedent (“as Pitāmaha did”) as the authoritative model to follow.

It implies that devotion should be maintained even with limited resources—if ideal ritual items are lacking, one should still proceed appropriately by following scriptural precedent rather than abandoning worship.