Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

The Greatness of the Gaṅgā: Purification, Ancestor Rites, and Liberation

न कीर्तयंति ये गंगां जडतुल्या नराधमाः । परान्नोपदिशंति स्म वातूलाश्चित्तविभ्रमाः

na kīrtayaṃti ye gaṃgāṃ jaḍatulyā narādhamāḥ | parānnopadiśaṃti sma vātūlāścittavibhramāḥ

గంగను కీర్తించని వారు జడతుల్యులు మరియు నराधములు. వారు పిచ్చివారి వలె చిత్తభ్రాంతి కలిగి ఇతరులకు సదుపదేశం చేయరు.

not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कीर्तयन्तिpraise/chant
कीर्तयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; √कीर्त्/कीर्तयति)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
गङ्गाम्the Ganga
गङ्गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जडतुल्याःlike the insentient
जडतुल्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजड (प्रातिपदिक) + तुल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपमान-तत्पुरुष (जडेन तुल्याः—‘equal to inert/insentient’)
नराधमाःthe worst of men
नराधमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् अधमाः—‘lowest among men’)
परान्others
परान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
उपदिशन्तिinstruct/teach
उपदिशन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + दिश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
स्मindeed/used to
स्म:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formस्म-प्रयोगः (particle indicating past/continuative emphasis)
वातूलाःmad/deranged
वातूलाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवातूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (नराधमाः)
चित्तविभ्रमाःwith deluded minds
चित्तविभ्रमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक) + विभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चित्तस्य विभ्रमः—‘mental delusion’)

Unspecified (narrative voice; likely within a teaching dialogue in Adhyaya 62)

Concept: Tīrtha-kīrtana and honoring sacred gifts (anna-dāna) refine the mind; contempt or neglect signals tamas and spiritual disorientation.

Application: Cultivate daily remembrance/praise of sacred sources of purity (Gaṅgā, holy names), and avoid cynicism toward dāna and prasāda; practice gratitude and reverence in speech.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a riverbank of the Gaṅgā, a luminous current flows past ghāṭas where pilgrims chant and offer lamps, while a few dull-eyed men stand aside in shadow, indifferent and confused. A sage-like narrator gestures in stern instruction, contrasting radiant devotion with the gray heaviness of neglect.","primary_figures":["Gaṅgā-devī (personified river goddess)","pilgrims chanting kīrtana","a stern sage/narrator figure","indifferent men (narādhamāḥ)"],"setting":"Gaṅgā ghāṭa with stone steps, small shrines, tulasī pots near lamps, boats and distant temple spires","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","river-silver","lamp-flame amber","ash gray","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā-devī seated on a makara above the flowing river, pilgrims at the ghāṭa offering deepa and flowers, a sage pointing in admonition; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch framing the ghāṭa, traditional South Indian iconography with crisp symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Gaṅgā riverbank with delicate steps and small shrines, soft mist over water, pilgrims singing with folded hands, a sage instructing; cool blues and greens, refined faces, fine linework, gentle Himalayan foothills in the distance, subtle emotional contrast between bright devotees and muted indifferent figures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Gaṅgā-devī with large expressive eyes and stylized jewelry, ghāṭa scene with lamps and offerings; natural pigment palette dominated by ochre, red, green, and deep blue, temple-wall aesthetic, rhythmic arrangement of figures showing devotion vs neglect.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gaṅgā ghāṭa transformed into a devotional tableau with lotus borders, rows of lamps floating on water, peacocks near floral vines, central river-goddess motif; intricate floral patterns, deep indigo background with gold highlights, celebratory kīrtana figures arranged symmetrically."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","flowing water","conch shell","murmured kirtan","evening aarti cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: परान्नोपदिशंति = परान् + न + उपदिशन्ति। वातूलाश्चित्तविभ्रमाः = वातूलाः + चित्तविभ्रमाः (अत्र ‘च’ लुप्त/पाठभेदः; देवनागरी-पाठे ‘वातूलाश्चित्त…’ इति संधिः ‘वातूलाः + चित्त…’)।

G
Gaṅgā

FAQs

It treats praise of the Gaṅgā as a basic marker of religious sensibility, implying that honoring the Gaṅgā is integral to tīrtha-centered dharma and devotional culture.

By condemning the refusal to “kīrtay” (praise/celebrate) the sacred Gaṅgā, it elevates verbal glorification (kīrtana/stuti) as a key devotional act and a sign of a healthy, oriented mind.

It warns against dullness and spiritual negligence: failing to honor sacred realities (like the Gaṅgā) and failing to support or commend righteous giving/food-offering practices are portrayed as symptoms of confusion and moral decline.