Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States

धात्रीसंपर्कमात्रेण मृतो यात्यच्युतालयम् । सर्वपापक्षयस्तस्य स्वर्गं याति रथेन तु

dhātrīsaṃparkamātreṇa mṛto yātyacyutālayam | sarvapāpakṣayastasya svargaṃ yāti rathena tu

ధాత్రి (ఉసిరిక)తో కేవలం స్పర్శమాత్రం వల్లనే మరణించినవాడుకూడా అచ్యుతుడు (విష్ణు) నివాసాన్ని చేరును. అతని పాపాలన్నీ నశించి, రథారూఢుడై స్వర్గానికి వెళ్తాడు.

धात्री-संपर्क-मात्रेणby mere contact with dhātrī (āmalakī)
धात्री-संपर्क-मात्रेण:
Karana (करणम् / Instrument/means)
TypeNoun
Rootधात्री (प्रातिपदिक) + संपर्क (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन; समासः—धात्रीसंपर्कः (षष्ठी-तत्पुरुष) + मात्रेण (सप्तमी/तृतीया-समर्थः; ‘मात्र’ उपपद)
मृतः(one who is) dead
मृतः:
Karta (कर्ता / subject)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; √मृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे—‘dead’
यातिgoes
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अच्युत-आलयम्the abode of Acyuta (Viṣṇu)
अच्युत-आलयम्:
Karma (कर्म / object)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—अच्युतस्य आलयः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सर्व-पाप-क्षयःthe destruction of all sins
सर्व-पाप-क्षयः:
Karta (कर्ता / subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—सर्वेषां पापानां क्षयः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध / genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म / object)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रथेनby a chariot
रथेन:
Karana (करणम् / instrument/means)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तुindeed/and
तु:
Avyaya (अव्यय / discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — emphasis/contrast

Unspecified (narratorial/teaching voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Sambandha with a Viṣṇu-beloved sacred substance (dhātrī) can annihilate sins and secure auspicious post-mortem destinations.

Application: Treat sacred supports (prasāda, holy plants/fruits) with reverence; cultivate contact through worship, offering, and mindful use, aiming for inner transformation rather than superstition.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous āmalakī tree stands as a sacred axis; a departing soul touches its fruit or bark, and dark smoke-like sins dissolve into light. Above, a radiant chariot with celestial beings descends, lifting the soul upward toward a distant blue-gold Vaikuṇṭha horizon marked by conch and lotus emblems.","primary_figures":["a departing soul","celestial charioteer (deva)","Viṣṇu (distant, enthroned)","personified pāpa (shadow forms dissolving)"],"setting":"Sacred grove with an āmalakī tree, subtle mandala patterns in the air, and a sky opening into svarga/vaikuṇṭha vistas.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["celestial gold","sky blue","āmalakī green","pearl white","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central āmalakī tree with ornate gold-leaf detailing, a soul figure touching the fruit as black pāpa forms scatter, and a grand celestial chariot above with embossed gold, rich crimson drapery, and a distant Viṣṇu enthroned in sapphire blue with gem-studded ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a poetic grove scene with delicate foliage, a small chariot in the sky, soft gradients, and refined figures; sins shown as faint gray wisps dissolving; cool blues and greens with restrained gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized āmalakī tree as a symmetrical pillar, bold outlines, a chariot with rhythmic ornament, and Viṣṇu’s iconographic presence in the upper register; strong red-yellow-green palette and temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-bordered cosmic scene—āmalakī tree at center like a sacred motif, chariot and celestial attendants above, Vaikuṇṭha symbols (śaṅkha, cakra) woven into the border; deep blue background with gold highlights and floral intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","wind through leaves","soft cymbals","distant thunder of chariot wheels","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: यात्यच्युतालयम् = याति + अच्युतालयम्; सर्वपापक्षयस्तस्य = सर्वपापक्षयः + तस्य.

A
Acyuta (Vishnu)
D
Dhātrī (Āmalakī)

FAQs

It states that mere contact with Dhātrī is spiritually efficacious: it destroys sins and can lead the deceased to Viṣṇu’s abode and to heaven.

By linking liberation and heavenly ascent to Acyuta (Viṣṇu) through a sacred Vaishnava-associated symbol (Dhātrī), it highlights grace and devotional sanctity over complex ritual effort.

It encourages reverence for sacred entities and pilgrimage/devotional practices associated with Viṣṇu, presenting purity and God-oriented living as leading to auspicious post-mortem destiny.