Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Expansion of Creation through Dakṣa and Kaśyapa: Devas, Dānavas, Nāgas, Birds, and Cosmic Offices

प्रायशो यत्पुरादग्धं जनमेजयमंदिरे । रक्षोगणं क्रोधवशा सुनामानमजीजनत्

prāyaśo yatpurādagdhaṃ janamejayamaṃdire | rakṣogaṇaṃ krodhavaśā sunāmānamajījanat

జనమేజయుని మందిరం/యజ్ఞశాలలో పూర్వం ఎక్కువగా దగ్ధమైన వారు, క్రోధవశంగా రాక్షసగణాన్ని సృష్టించి ‘సునామాన్’ అనే ఒకడిని జన్మింపజేశారు।

प्रायशःmostly
प्रायशः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रायशः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: mostly/for the most part)
यत्which/that (which was burned)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: formerly)
दग्धम्burned
दग्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदह् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; ‘यत्’ इत्यस्य विशेषणम्
जनमेजयमन्दिरेin Janamejaya’s palace/temple
जनमेजयमन्दिरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजनमेजय + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘जनमेजयस्य मन्दिरे’
रक्षोगणम्a host of demons
रक्षोगणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरक्षस् + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: ‘रक्षसां गणः’
क्रोधवशाःcontrolled by anger
क्रोधवशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रोध + वश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: ‘क्रोधस्य वशे’ (under the sway of anger); कर्तृपद-विशेषण
सुनामानम्Sunāman (proper name)
सुनामानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); कर्मधारय: ‘सु-नामानम्’ (one having a good name)
अजीजनत्generated/produced
अजीजनत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) (णिच् causative: जनयति)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative sense: caused to be born/produced)

Unspecified narrator (contextual narration within the Adhyaya)

Concept: Krodha (anger) weaponized through ritual intent breeds further adharma and unleashes harmful beings; creation follows the moral color of the creator’s mind.

Application: Do not amplify resentment through ‘righteous’ actions; pause before acting under anger, especially when you hold authority or influence.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside Janamejaya’s sacrificial hall, blackened ash swirls up from a fire-pit as wrathful, half-formed rākṣasa silhouettes condense from smoke. A single figure—Sunāman—emerges with a grim, newly-forged identity, while priests recoil and the air trembles with mantra and menace.","primary_figures":["Janamejaya","sacrificial priests (ṛtvij)","newborn rākṣasa host","Sunāman"],"setting":"sarpa-yajña-śālā with vedi, blazing agni-kuṇḍa, ladles, soma vessels, and smoke-dark rafters","lighting_mood":"firelit-ominous","color_palette":["ember orange","soot black","ash gray","blood crimson","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Janamejaya seated near a grand agni-kuṇḍa in a palace-like yajña-hall, thick smoke forming rākṣasa faces; Sunāman rising from flames with tusks and matted hair; heavy gold leaf on ornaments, ritual vessels, and architectural borders; rich maroon and emerald textiles; gem-studded crowns for royal attendants; dramatic fire glow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate sacrificial pavilion with delicate linework; curling smoke becomes translucent rākṣasa forms; Janamejaya in refined court dress, priests with white garments and rudrākṣa; cool night sky hinted beyond the pavilion; restrained reds and smoky blues; lyrical yet tense atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized flames and smoke-serpents around the vedi; rākṣasas emerging in rhythmic patterns; Janamejaya and ṛtvij with large expressive eyes; natural pigment palette dominated by red, yellow, green; temple-wall composition with ornamental bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symbolic yajña scene framed by floral borders and lotus motifs; central fire altar with swirling smoke forming rākṣasa silhouettes; deep indigo background with gold highlights; peacocks at corners as auspicious counterpoint; intricate textile patterns on priest garments."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacrificial fire","low temple bell","distant conch","hushed chanting","wind through hall rafters"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्पुरादग्धं = यत् + पुरा + दग्धम्; जनमेजयमंदिरे = जनमेजयमन्दिरे; (दण्डान्ते) रक्षोगणं = रक्षः + गणम्; सुनामानमजीजनत् = सुनामानम् + अजीजनत्.

J
Janamejaya
R
Rākṣasas
S
Sunāman

FAQs

Janamejaya is a famed Kuru king remembered in Purāṇic and Itihāsa traditions; here his “mandira” (hall/abode) is the setting where the described event occurs.

It presents an anger-driven generation of a rākṣasa-host, including one specifically named Sunāman, implying a creation or manifestation linked with prior burning and subsequent wrath.

The verse underscores how actions rooted in anger (krodha) become generative causes of destructive outcomes—here symbolized by the arising of rākṣasic forces.