Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

दध्ना स्नानेन द्विगुणं घृतेन तु शताधिकम् । अन्नं षड्रससंयुक्तं दत्वा क्षितिपतिर्भवेत्

dadhnā snānena dviguṇaṃ ghṛtena tu śatādhikam | annaṃ ṣaḍrasasaṃyuktaṃ datvā kṣitipatirbhavet

పెరుగుతో స్నానం చేస్తే పుణ్యం రెండింతలు, నెయ్యితో (స్నానం చేస్తే) వందింతలకన్నా అధికం అవుతుంది; ఆరు రుచులతో కూడిన అన్నదానం చేస్తే భూపతిగా (రాజుగా) అవుతాడు।

dadhnāwith curd
dadhnā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootdadhi (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
snānenaby bathing (ablution)
snānena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
dviguṇamdouble (in result)
dviguṇam:
Karma (कर्म/Object—implied result)
TypeAdjective
Rootdviguṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; numeral compound: dvi + guṇa (twofold) used predicatively (elliptic: phalam)
ghṛtenawith ghee
ghṛtena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
tubut, indeed
tu:
Nipāta (निपात/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) indicating contrast/emphasis
śata-adhikammore than a hundredfold
śata-adhikam:
Karma (कर्म/Object—implied result)
TypeAdjective
Rootśata (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समास: शतं अधिकम् (karmadhāraya-like tatpuruṣa) ‘more than a hundred’ (elliptic: phalam)
annamfood
annam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ṣaḍ-rasa-saṃyuktamcombined with six tastes
ṣaḍ-rasa-saṃyuktam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या) + rasa (प्रातिपदिक) + saṃyukta (कृदन्त, √yuj)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying annaṃ; समास: षण्णां रसाणां (ṣaḍ-rasa) + संयुक्तम् (endowed/combined)
datvāhaving given
datvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having given’
kṣiti-patiḥking (lord of the earth)
kṣiti-patiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समास: क्षितेः पतिः (genitive tatpuruṣa)
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular; parasmaipada

Not specified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame).

Concept: Enhanced ritual bathing substances amplify merit; nourishing others with complete, well-prepared food yields sovereignty—symbolic of social responsibility and abundance.

Application: Practice cleanliness and mindful ritual; prioritize feeding others—community kitchens, guests, the needy—with balanced, wholesome meals.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual bathing pavilion where a devotee performs snāna with curd and then with ghee, the liquids shimmering as if charged with mantra. Nearby, a grand anna-dāna hall serves a sumptuous ‘six-taste’ meal—sweet, sour, salty, pungent, bitter, astringent—arranged on leaf plates, while a symbolic crown and scepter appear in a faint aura, hinting at kingship as the fruit of generosity.","primary_figures":["devotee performing snāna","priests/assistants","recipients of anna-dāna (guests, poor, pilgrims)"],"setting":"Temple-side bathing ghat and community dining hall (anna-kṣetra) with steaming pots, ladles, and orderly rows of diners.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ghee gold","curd white","copper bronze","banana-leaf green","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: temple bathing pavilion with devotee anointed in curd and ghee, priests holding brass vessels; adjacent anna-dāna scene with rows of diners and leaf plates showing six tastes; gold leaf on vessels, halos, and decorative borders; rich reds/greens, gem-like detailing, iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene ghat with delicate depiction of curd and ghee bathing, then a warm community feast under a canopy; soft morning light, refined faces, gentle hills in distance; subtle symbolic crown motif floating like a poetic emblem of kingship.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined bathing rite with white curd and golden ghee rendered in stylized streams; anna-dāna hall with rhythmic rows of diners; strong red-yellow-green palette, temple-wall composition, ornamental patterns on pots and garments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: anna-dāna as devotional service framed by lotus borders; deep indigo background with gold highlights; leaf plates arranged in decorative patterns, peacocks at corners; a small vignette of ritual snāna with curd and ghee, intricate floral motifs throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["water pouring","brass vessel clinks","low Vedic chant","community murmurs","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: ṣaḍrasasaṃyuktaṃ → ṣaḍ-rasa-saṃyuktam; kṣitipatirbhavet → kṣiti-patiḥ bhavet.

FAQs

It ranks ritual snāna by substance, stating that bathing with curd yields double merit, while bathing with ghee yields merit exceeding a hundredfold.

Ṣaḍrasa refers to the classical six tastes—sweet, sour, salty, pungent, bitter, and astringent—implying a complete, well-prepared meal offered in charity.

The verse highlights the spiritual and social value of generosity—especially anna-dāna (food-giving)—presenting it as a powerful act that brings great worldly and karmic reward.