Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Narrative of the Śūdra’s Renunciation of Greed

with the Tulādhāra Greatness Prelude

तस्य यातस्य देशे तु दृष्टं तेन तदद्भुतम् । अलं विधानमेतत्तु कृत्रिमं चोपलक्ष्यते

tasya yātasya deśe tu dṛṣṭaṃ tena tadadbhutam | alaṃ vidhānametattu kṛtrimaṃ copalakṣyate

అతడు ఆ ప్రాంతానికి వెళ్లినప్పుడు అక్కడ ఆ అద్భుతాన్ని చూశాడు. అయినా ఈ ఏర్పాటు కేవలం కృత్రిమ యుక్తిగా కనిపించింది.

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
यातस्यof the one who had gone
यातस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootया (धातु) + यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘तस्य’ इति विशेषणम्
देशेin the place
देशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त; दृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘was seen’
तेनby him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा/द्वितीया, नपुंसकलिङ्ग, एकवचन
अद्भुतम्wonderful/astonishing
अद्भुतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तत्’ इति विशेषणम्
अलम्clearly / sufficiently
अलम्:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formपर्याप्त्यर्थक-अव्यय (indeclinable meaning ‘enough/clearly’)
विधानम्arrangement/contrivance
विधानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा/द्वितीया, नपुंसकलिङ्ग, एकवचन
तुhowever/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive/emphatic particle)
कृत्रिमम्artificial/man-made
कृत्रिमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत्रिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘विधानम्/एतत्’ इति विशेषणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
उपलक्ष्यतेis perceived/recognized
उपलक्ष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-लक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः ‘is perceived/recognized’

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 53’s dialogue)

Concept: Astonishment should be tempered by discernment; not every ‘miracle’ is trustworthy—appearances can be engineered.

Application: When tempted by sudden opportunities or ‘too-good-to-be-true’ gains, pause, investigate, and consult dharmic counsel before acting.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler arrives at the secluded spot and beholds an ‘astonishing’ sight—something gleaming or strangely arranged near the fallen udumbara. His face shows wonder turning into suspicion, as if he senses the scene is staged, the forest itself holding its breath.","primary_figures":["A traveler/seeker observing the contrivance"],"setting":"Forest-edge by a river bend with the udumbara and a subtly unnatural arrangement (stones aligned, disturbed earth, faint glint)","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["leaf green","earth umber","sunbeam gold","slate gray","pale ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central figure of a traveler with expressive eyes, one hand raised in cautious wonder; foreground shows an arranged cluster of stones and the udumbara trunk with a faint golden glimmer; gold leaf used sparingly to emphasize the ‘adbhuta’ glint, rich red-green garments, ornate frame suggesting moral allegory.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of a man pausing mid-step, eyebrows lifted; subtle clues of artificiality—neatly piled stones, unnaturally clean clearing—rendered with fine lines; cool greens and soft gold highlights, distant hills and a thin river ribbon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized forest canopy, the observer in profile with exaggerated eye and gesture of doubt; symbolic motifs (geometric stone arrangement) indicating ‘kṛtrima-vidhāna,’ warm yellow-red-green palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with floral borders; the ‘astonishing’ object suggested by a small gold-highlighted motif near the udumbara; decorative lotuses and vines framing the moral scene, deep blue background with intricate patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["rustling leaves","distant river murmur","single temple bell in imagination","brief pause of silence"]}

Sandhi Resolution Notes: तदद्भुतम् = तत् + अद्भुतम्; एतत्तु = एतत् + तु; चोपलक्ष्यते = च + उपलक्ष्यते।

FAQs

It frames the marvel as something that, upon closer recognition, is not supernatural but a constructed or engineered arrangement—an appearance of wonder produced by artifice.

Yes. It highlights how initial impressions can be overturned by discernment (upalakṣaṇa), encouraging careful evaluation rather than taking appearances at face value.

Sṛṣṭikhaṇḍa frequently contrasts appearance and reality within narratives of places and events; this verse fits that pattern by distinguishing the seemingly ‘adbhuta’ from what is actually ‘kṛtrima’ (artificial).