Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

The Account of Women

Householder Ethics, Fault, Merit, and Govinda-Nāma as Purification

समृद्धे वित्तसंपूर्णे कन्यादानफलं शृणु । सर्वाभरणसंयुक्तां कन्यकां यो ददाति च

samṛddhe vittasaṃpūrṇe kanyādānaphalaṃ śṛṇu | sarvābharaṇasaṃyuktāṃ kanyakāṃ yo dadāti ca

సమృద్ధి, ధనసంపత్తి ఉన్నప్పుడు కన్యాదాన ఫలాన్ని వినుము. ఎవడు సమస్త ఆభరణాలతో అలంకృతమైన కన్యను దానం చేస్తాడో, అతడు మహాపుణ్యఫలాన్ని పొందును.

समृद्धेin/for one prosperous
समृद्धे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसमृद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th case), एकवचन
वित्त-संपूर्णेin/for one complete in wealth
वित्त-संपूर्णे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवित्त (प्रातिपदिक) + संपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th case), एकवचन; तत्पुरुष (वित्तेन संपूर्णा)
कन्या-दान-फलम्fruit of maiden-gift (kanyādāna)
कन्या-दान-फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कन्यादानस्य फलम्)
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
सर्व-आभरण-संयुक्ताम्adorned with all ornaments
सर्व-आभरण-संयुक्ताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आभरण (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त; सम्+युज्)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुष (सर्वैः आभरणैः संयुक्ता); भूतकृदन्त (क्त)
कन्यकाम्a maiden/girl
कन्यकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
ददातिgives
ददाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya–Bhīṣma).

Concept: Kanya-dāna, performed with capacity and completeness (including ornaments), yields great merit; intention and proper provision amplify phala.

Application: Give within your means but with wholeness—do not perform sacred duties in a negligent, token manner; ensure the recipient’s welfare.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A prosperous householder prepares for kanya-dāna: the maiden stands respectfully, adorned with traditional ornaments, while elders chant blessings and arrange gifts. The scene emphasizes dignity and welfare—ornaments laid out as sacred offerings, not as commerce.","primary_figures":["Householder donor (father/guardian)","Kanyā (bride)","Brāhmaṇa officiant","Family elders"],"setting":"Courtyard with wedding pavilion (maṇḍapa), ritual fire, gift trays, and garlands","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["turmeric yellow","lotus pink","antique gold","indigo","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: wedding maṇḍapa with ornate pillars, gold-leaf detailing on jewelry and halos; the donor presenting the adorned maiden with ritual water vessel; rich reds and greens, gem-like highlights on necklaces and bangles, sacred fire glowing with gold leaf accents.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard wedding scene with delicate textiles, soft pinks and yellows; refined faces, lyrical gestures of giving; floral trees and distant hills; subtle ornament sparkle rendered with fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized maṇḍapa and ritual fire; figures with expressive eyes; strong red-yellow-green palette; ornaments simplified into iconic patterns, emphasizing dharmic solemnity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical maṇḍapa framed by lotus borders and hanging garlands; deep blue accents and gold highlights; peacocks and floral vines around the edges; central act of kanya-dāna depicted as a devotional offering scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["vedic chanting","hand bells","soft drum (mṛdaṅga)","crackling fire"]}

Sandhi Resolution Notes: वित्तसंपूर्णे = वित्त + संपूर्णे; कन्यादानफलं = कन्या-दान-फलम्; सर्वाभरणसंयुक्ताम् = सर्व + आभरण + संयुक्ताम्।

FAQs

It introduces the merit (phala) of kanyādāna—giving a maiden in marriage—especially when done by someone who is prosperous and able to provide ornaments.

The verse highlights a culturally idealized form of gifting where the bride is provided with adornments, implying material support and dignity as part of the rite.

It emphasizes dāna (religious giving) and responsible generosity—performing rites with adequate provision rather than neglect or hardship.