Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

The Account of Women

Householder Ethics, Fault, Merit, and Govinda-Nāma as Purification

उद्धरेदुभयोर्वंशाञ्छतशोथ सहस्रशः । अतो बंधुजनैरेव पुत्रैर्भ्रात्रादिभिर्बुधैः

uddharedubhayorvaṃśāñchataśotha sahasraśaḥ | ato baṃdhujanaireva putrairbhrātrādibhirbudhaiḥ

ఉభయుల (తల్లిదండ్రుల) వంశాలను వందలుగా, వేలలుగా उद्धరించాలి. అందువల్ల ఈ కార్యం తన బంధువులైన కుమారులు, సోదరులు మొదలైన జ్ఞానులచేనే సాధ్యమవుతుంది।

उद्धरेत्should uplift/rescue
उद्धरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√हृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
उभयोःof both
उभयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउभय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), द्विवचन (dual), सर्वनाम-प्रयोग (pronominal)
वंशान्lineages/descendants
वंशान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन (plural)
शतशःby hundreds
शतशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्यय (indeclinable), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner/number)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/अनन्तरार्थक (particle: then/thereupon)
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of number)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थ (therefore/from that)
बन्धुजनैःby kinsmen/relatives
बन्धुजनैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबन्धु-जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (bāndhavānāṃ janaḥ → bāndhujanaḥ)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle: indeed/only)
पुत्रैःby sons
पुत्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन
भ्रात्रादिभिःby brothers and others
भ्रात्रादिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभ्रातृ-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (भ्रातृ + आदि = 'brothers and the like')
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन

Not explicitly identifiable from the single verse (context needed from surrounding verses in Adhyaya 52).

Concept: Family duty is a vehicle for uplifting both parental lineages; dharma is enacted through wise kin acting together.

Application: Support elders, maintain family rites, educate and stabilize the household; treat care for parents and lineage as a sacred service rather than mere social obligation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household courtyard where an elder couple is honored by their sons and brothers, offerings arranged with lotus flowers and a small Vishnu lamp. The scene emphasizes continuity: behind them, faint ancestral silhouettes appear like a blessing, suggesting ‘hundreds and thousands’ uplifted through one act of dharma.","primary_figures":["householder devotee","mother and father (elders)","brothers/wise relatives","subtle ancestral presences","small Vishnu lamp/icon"],"setting":"Traditional North Indian courtyard with tulasi platform at the edge, ritual vessels, and a low altar with lotus garlands.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","lotus pink","warm sandalwood beige","emerald green","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dignified family honoring parents in a courtyard shrine, Vishnu lamp glowing beside lotus offerings, ancestors suggested as faint aureoles in the background; heavy gold leaf on ornaments and halo effects, rich reds/greens, gem-studded jewelry, crisp temple-like symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate brushwork, elders seated on a low dais, sons and brothers offering water and lotus flowers; soft Himalayan-like pastel sky, refined faces, lyrical naturalism, patterned textiles and subtle ancestral forms in pale washes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined family tableau with stylized eyes, parents centered, relatives in respectful poses, ritual vessels and lotus motifs; natural pigment palette with strong reds/yellows/greens, a small Vishnu emblem radiating calm.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional household scene framed by intricate floral borders and lotus motifs, a tulasi platform and Vishnu lamp central; deep blue background with gold detailing, peacocks in corners symbolizing auspicious continuity, ornate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","gentle conch in distance","quiet household ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: उद्धरेदुभयोः → उद्धरेत् + उभयोः (त् + उ → द्); वंशाञ्छतशोथ → वंशान् + शतशः + अथ (न् + श → ञ्छ); बंधुजनैरेव → बन्धुजनैः + एव (ः + ए → रे); पुत्रैर्भ्रात्रादिभिर्बुधैः → पुत्रैः + भ्रात्रादिभिः + बुधैः (ः + भ → र्भ)

FAQs

It teaches that one’s duty extends to supporting and redeeming the family lines of both mother and father—through righteous conduct, support of kin, and dharmic responsibilities that benefit the wider family network.

Primarily on social-ethical dharma: the obligations of family members (sons, brothers, relatives) to uphold and benefit the family line; bhakti may be part of the broader context, but it is not explicit in this verse.

It emphasizes responsibility toward one’s relatives and ancestors: wise family members should act in ways that protect, elevate, and bring welfare to the extended family on both parental sides.