The Glory of the Devoted Wife (Pativratā) and the Māṇḍavya Curse: Sunrise Halted and Restored
एतच्छ्रुत्वा तु सा साध्वी गतासौ स्वगृहे तथा । पत्यौ निवेदयामास कृत्यं ते फलितं प्रभो
etacchrutvā tu sā sādhvī gatāsau svagṛhe tathā | patyau nivedayāmāsa kṛtyaṃ te phalitaṃ prabho
ఇది విని ఆ సతీమణి తన ఇంటికి తిరిగి వెళ్లింది. ఆమె భర్తకు నివేదించింది—“ప్రభూ, మీ ఉద్దేశించిన కార్యం ఫలించింది.”
Narrator (contextual; the verse reports the woman’s words to her husband)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: एतच्छ्रुत्वा = एतत् + श्रुत्वा; गतासौ = गता + असौ; निवेदयामास = निवेदयाम् + आस (लिट्-रूप); (पत्यौ) रूपं दातिवे एकवचन-प्रयोगे विशेष/वैदिक-प्रायः, सामान्यतः 'पत्ये' अपेक्षितम्.
It highlights faithful communication and the completion of a purposeful dharmic task—she returns home and confirms to her husband that his effort has succeeded.
No. This shloka is narrative and focuses on the virtuous woman’s return and her report to her husband, without naming deities or sacred places.
It conveys the value of perseverance and right action: an intended duty, when properly undertaken, can ‘bear fruit’—i.e., reach successful completion.