Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

कथं कथमिति प्राह स तं मधुरया गिरा । धर्मस्य मे समुद्देशं वद प्राप्तोंऽतिकं हि ते

kathaṃ kathamiti prāha sa taṃ madhurayā girā | dharmasya me samuddeśaṃ vada prāptoṃ'tikaṃ hi te

అతడు “ఎలా? ఎలా?” అని పలుమార్లు అడుగుతూ మధుర వాణితో అతనితో అన్నాడు—“ధర్మసారాన్ని నాకు చెప్పు; నిజంగా నేను నీ సమీపానికి వచ్చాను.”

kathamhow?
katham:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
kathamhow?
katham:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
prāhasaid
prāha:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootpra + ah (अह्/ब्रू धातु-समर्थ)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
tamto him
tam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
madhurayāsweet
madhurayā:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootmadhura (मधुर प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन; ‘गिरा’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
girāwith speech/words
girā:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootgir (गिर् प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (instrumental), एकवचन
dharmasyaof dharma
dharmasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive relation)
TypeNoun
Rootdharma (धर्म प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी (genitive), एकवचन
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी/चतुर्थी एकवचन (genitive/dative) — अत्र षष्ठी (my)
samuddeśaminstruction/outline
samuddeśam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsam-uddeśa (समुद्देश प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
vadatell/speak
vada:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootvad (वद् धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
prāptaḥ(I have) come/arrived
prāptaḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeVerb
Rootpra + āp (आप् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘having come/arrived’
antikamnear/presence
antikam:
Karma (कर्म/goal as object)
TypeNoun
Rootantika (अन्तिक प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; गत्यर्थे कर्म (to the vicinity)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive relation)
TypeNoun
Roottvad (त्वद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी/चतुर्थी एकवचन — अत्र षष्ठी (your)

Unspecified (the verse reports a speaker addressing another person; the surrounding narrative is needed to identify the dialogue pair)

Concept: Dharma is learned through humble inquiry and sweet speech; the seeker must approach and ask for an outline (samuddeśa) before details.

Application: Ask mentors for a clear ‘outline’ before debating details; cultivate gentle speech when seeking guidance.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A respectful seeker leans forward with folded hands, his face bright with curiosity, repeating ‘katham katham’ as if tasting the mystery of dharma. The teacher figure sits composed, and the surrounding crowd fades into a soft blur, emphasizing the intimacy of inquiry amid public life.","primary_figures":["dharma-seeker (questioner)","teacher/elder (respondent)","attendants/crowd (subtle)"],"setting":"a shaded veranda or courtyard with a low seat for the teacher; palm-leaf manuscripts and a water pot nearby","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","warm gold","leaf green","pearl white","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the seeker with añjali-mudrā asking ‘katham katham’ before a serene teacher; gold leaf on borders, ornaments, and manuscript edges; rich red-green textiles; stylized pillars and a small lamp indicating dharma-jyoti (lamp of righteousness).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dialogue scene with refined facial expressions; delicate shading; a quiet courtyard with flowering vines; the seeker slightly bowed, the teacher calm; soft Himalayan-like background to symbolize inner ascent.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; the questioner’s hands in namaskāra; the teacher’s right hand in teaching gesture; warm earthy pigments; minimal background with rhythmic decorative motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a framed dialogue tableau with lotus borders; deep blue ground; gold floral filigree; symbolic inclusion of a small śālagrāma or conch motif to hint that dharma’s outline culminates in Viṣṇu-bhakti."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft tanpura drone","courtyard birds","gentle temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: prāptoṃ'tikaṃ = prāptaḥ + antikam (visarga + vowel sandhi, orthographic anusvāra in IAST); kathaṃ kathamiti = katham + katham + iti.

FAQs

The speaker asks the other person to explain a concise outline or summary of dharma (righteous conduct and duty).

It expresses repeated questioning—“How so? In what way?”—showing eagerness to understand the teaching more clearly.

It models humility and sincere inquiry: approaching a knowledgeable person respectfully and requesting clear guidance on dharma.