Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

रोगिणे भारतप्ताय गुर्विण्यै दुर्बलाय च । विवादं न च कुर्वीत नृप विप्र चिकित्सकैः

rogiṇe bhārataptāya gurviṇyai durbalāya ca | vivādaṃ na ca kurvīta nṛpa vipra cikitsakaiḥ

ఓ నృపా! రోగి, జ్వరతప్తుడు, గర్భిణి, బలహీనుడు—వారిని చికిత్స చేస్తున్న వైద్యులతో ఎప్పుడూ వాదవివాదం చేయకూడదు.

रोगिणेwith/for a sick person
रोगिणे:
भारा-तप्तायwith one afflicted by fever/heat (taptāya: scorched, fevered)
भारा-तप्ताय:
गुर्विण्यैwith a pregnant woman
गुर्विण्यै:
दुर्बलायwith a weak person
दुर्बलाय:
and
:
विवादंdispute, quarrel
विवादं:
not
:
and
:
कुर्वीतshould do/should engage in
कुर्वीत:
नृपO king
नृप:
विप्र-चिकित्सकैःwith Brahmin physicians/with physicians (cikitsaka) (vipra: Brahmin).
विप्र-चिकित्सकैः:

Not explicitly stated in the provided excerpt (addressed to a king: nṛpa).

Concept: Non-contention (avivāda) and deference to appropriate expertise when vulnerable lives are at stake; dharma as protection of the weak.

Application: Do not obstruct caregivers or argue in crisis; prioritize calm cooperation, especially around illness, pregnancy, and frailty.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet palace antechamber where a physician tends a fevered patient on a low cot, while a concerned king stands at a respectful distance with folded hands. A pregnant woman and an elderly weak person sit nearby, and the atmosphere emphasizes silence, restraint, and care rather than argument.","primary_figures":["king (nṛpa)","vaidya (physician)","fevered patient","pregnant woman","elderly weak person"],"setting":"royal infirmary or palace chamber with herbal jars, mortar and pestle, and a small oil lamp; attendants moving softly","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","sandalwood beige","deep maroon","herbal green","soft ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a compassionate king with folded hands stands respectfully as a vaidya administers herbal medicine to a fevered patient; pregnant woman and frail elder seated nearby; gold leaf highlights on jewelry, lamp flame, and medicine vessels; rich reds and greens, ornate palace pillars, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate palace room with delicate brushwork; the physician calmly treating a patient while the king keeps distance; cool muted palette with lyrical realism, fine textiles, small medicine bowls, gentle facial expressions, minimal background architecture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; central vaidya figure with stylized eyes, the king in respectful posture; warm red/yellow/green palette; simplified palace interior with lamp and herbal motifs, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional nīti tableau framed by floral borders and lotus motifs; central lamp and medicine vessels rendered ornamentally; figures arranged in symmetrical panels; deep blues and gold accents, intricate patterns emphasizing harmony and restraint."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low murmurs of attendants","oil lamp crackle","silence"]}

FAQs

It teaches restraint and compassion: do not quarrel in situations where someone is vulnerable (sick, fevered, pregnant, or weak), and avoid obstructing medical care with argument.

Because disputing with physicians during treatment can hinder timely care; the verse advises prioritizing wellbeing over debate, especially in urgent or delicate conditions.

Not directly. It is primarily a dharma/ācāra (conduct) instruction addressed to a ruler, emphasizing social ethics rather than pilgrimage geography or devotional theology.