ब्राह्मणं गुरुपत्नीं च दूरतः परिवर्जयेत् । पतितं कुष्ठसंयुक्तं चांडालं च गवाशिनम्
brāhmaṇaṃ gurupatnīṃ ca dūrataḥ parivarjayet | patitaṃ kuṣṭhasaṃyuktaṃ cāṃḍālaṃ ca gavāśinam
బ్రాహ్మణుని, గురుపత్నిని దూరం నుండే విడిచిపెట్టాలి. అలాగే పతితుని, కుష్టురోగిని, చండాలుని మరియు గోమాంసం తినేవాడిని కూడా విడిచిపెట్టాలి.
Unspecified (contextual narrator/speaker not provided in the input excerpt)
Concept: Maintain strict social boundaries to avoid scandal, impurity, and moral downfall; avoid association that leads to adharma or social chaos.
Application: Avoid situations that invite gossip, temptation, or harmful influence; choose company that supports ethical living and spiritual focus.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Visual Art Cues: {"scene_description":"A crossroads outside a village where a disciplined traveler keeps a respectful distance from groups marked as socially dangerous or ritually impure in the text’s worldview. The composition emphasizes separation: clear space between the observer and each group, with the traveler’s gaze lowered in restraint.","primary_figures":["disciplined traveler","brahmin","brahmin’s wife (gurupatnī)","outcaste figure (caṇḍāla)","afflicted person (leprosy)"],"setting":"village edge with banyan tree, dust road, boundary stones, and a small shrine in the distance","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["dusty ochre","ash gray","indigo shadow","leaf green","muted white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: moral-allegory scene at a village boundary; a restrained traveler keeps distance, hands folded; groups placed in separate compartments; gold leaf on shrine and ornaments; rich reds/greens, stylized architecture, clear iconographic spacing to show avoidance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical village outskirts with banyan and distant shrine; delicate figures separated by open ground; subdued tones, refined faces, narrative clarity without harshness; emphasis on space and restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: compartmentalized tableau with bold outlines; traveler centered, other figures in side panels; earthy pigments, temple-wall aesthetic, symbolic boundary stones and shrine.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition with ornate floral border; central traveler framed by lotus motifs; side vignettes representing ‘avoidance’ categories; deep blues and gold, decorative separation lines like temple hangings."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["dry wind","distant village sounds","footsteps on dust","brief silence between phrases"]}
It advises maintaining distance from certain associations considered spiritually or socially compromising within the text’s dharma framework, emphasizing caution in proximity and contact.
“Gavāśin” literally means “one who eats cows,” commonly understood as a person who consumes cow-flesh (i.e., beef), treated in many dharma texts as a serious impurity/offense.
In many dharma-style passages, the instruction can be read as warning against undue familiarity or improper conduct near revered or socially sensitive persons (especially the guru’s wife), urging restraint and respectful distance to prevent transgression.