Shloka 76

सर्वपापक्षयं कृत्वा सोक्षयं स्वर्गमश्नुते । सम्मुखे न्याययुद्धे च पतंति ब्राह्मणा रणे

sarvapāpakṣayaṃ kṛtvā sokṣayaṃ svargamaśnute | sammukhe nyāyayuddhe ca pataṃti brāhmaṇā raṇe

సర్వపాపక్షయము చేసి అతడు క్షయరహిత స్వర్గాన్ని పొందును; మరియు సమ్ముఖ న్యాయయుద్ధంలో బ్రాహ్మణులు కూడా రణంలో పడిపోవుదురు।

सर्वपापक्षयम्the destruction of all sins
सर्वपापक्षयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—सर्व-पाप-क्षय (determinative: ‘destruction of all sins’)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
पूर्वकाल (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (स्वर्गम् इत्यस्य)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अश्नुतेattains
अश्नुते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
सम्मुखेin a face-to-face (direct) situation
सम्मुखे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootसम्मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘in the front/presence’
न्याययुद्धेin a righteous battle
न्याययुद्धे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootन्याय + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—न्याय-युद्ध (righteous battle)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पतन्तिfall (die)
पतन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
रणेin battle
रणे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed to attribute to Pulastya–Bhīṣma or another dialogue frame).

Concept: Righteous, face-to-face battle undertaken in dharma can purge sins and lead to heaven; even brāhmaṇas may fall in such combat, implying universal accountability and the gravity of dharma-yuddha.

Application: When compelled into conflict, keep it transparent and fair; accept consequences without hypocrisy; prioritize righteousness over victory.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two champions meet in open ground, weapons raised in mirrored stance—no ambush, no concealment—while the armies hold a respectful distance, forming a corridor of witness. Above the duel, a subtle stream of light rises like a soul’s ascent, suggesting sin’s dissolution and the promise of svarga for righteous sacrifice.","primary_figures":["two opposing warriors","brāhmaṇa figure in battlefield context (as combatant or fallen)","witnessing armies","celestial observers (gandharvas/apsarases implied)"],"setting":"Open battlefield ‘duel corridor’ with banners and chariots at the edges; dust and trampled earth; sky opening into a faint celestial vista.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["steel blue","blood red","ash white","sun gold","storm-cloud violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central symmetrical duel with gold leaf glinting on armor and weapons; a vertical gold aura column rising from the battlefield to indicate svarga; side registers show disciplined armies; celestial band at top with apsarases in jewel tones; rich reds/greens with heavy gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant, restrained duel composition; fine detailing of armor; muted dust haze; a delicate luminous trail rising into a pale sky; distant hills to frame space; emphasis on moral clarity rather than gore.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic duel figures with bold outlines; stylized weapons; a clear vertical aura motif; background bands of soldiers; red-yellow-green palette with indigo sky; expressive eyes conveying resolve and dharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: duel rendered as a central motif within ornate floral borders; armies as patterned bands; gold highlights on weapons; deep blue ground; incorporate subtle conch-disc emblems on banners to connect righteous duty to Vaishnava cosmic order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","war drum crescendo","metal clash","sudden hush","distant celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: सोक्षयम् = सः + अक्षयम्; स्वर्गमश्नुते = स्वर्गम् + अश्नुते; सम्मुखे = सम् + मुखे (lexicalized form).

B
Brāhmaṇa (Brahmin)

FAQs

It links the removal of sin (pāpa-kṣaya) with attaining heaven (svarga), and it acknowledges that even Brahmins may fall when engaged in a direct, righteous battle (nyāya-yuddha).

It implies warfare governed by dharma—fair and just conduct—especially in a direct, face-to-face encounter rather than deceitful or adharmic means.

It underscores that social or ritual status does not exempt one from the dangers and moral gravity of warfare; in dharmic conflict, even Brahmins may be present and may perish.