Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

पतंति पुरुषास्तस्य रौरवे च सहस्रशः । नारद उवाच । सर्वेषामेव विप्राणां वधे च पातकं समम्

pataṃti puruṣāstasya raurave ca sahasraśaḥ | nārada uvāca | sarveṣāmeva viprāṇāṃ vadhe ca pātakaṃ samam

అతని అనుచరులు వేల సంఖ్యలో రౌరవ నరకంలో పడిపోతారు। నారదుడు అన్నాడు—సర్వ బ్రాహ్మణుల వధలో పాపం సమానమే।

पतन्तिthey fall
पतन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural); परस्मैपद
पुरुषाःmen, persons
पुरुषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (plural)
तस्यof him/that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (singular)
रौरवेin Raurava (hell)
रौरवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरौरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction: 'and')
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/परिमाणवाचक-अव्यय (distributive adverb: 'by thousands')
नारदःNarada
नारदः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्काल), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (plural)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle: 'indeed/only')
विप्राणाम्of Brahmins
विप्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (plural)
वधेin the killing (case of killing)
वधे:
Adhikarana (Topic/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
पातकम्sin, crime
पातकम्:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (singular)
समम्equal, same
समम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (singular); विशेषण (agreeing with पातकम्)

Nārada

Concept: Complicity multiplies consequence; aiding or following an adharmic leader draws one into the same Naraka. Brahma-hatyā is uniformly grave regardless of the brāhmaṇa’s sub-type—Nārada stresses equality of the pāpa.

Application: Choose mentors and communities carefully; refuse participation in violence or harassment; practice moral courage to dissent from wrongdoing even under group pressure.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A procession of men in identical garb follows a powerful wrongdoer across a cracked plain; as they march, the ground opens into Raurava, and they tumble in waves—‘sahasraśaḥ’—like a collapsing army. Nārada stands at the edge with vīṇā, not singing sweetness but delivering a stern verdict on the equal weight of brahma-hatyā.","primary_figures":["Nārada","A sinful leader (symbolic)","Followers (crowd)","Yamadūtas (background)"],"setting":"A barren plain turning into an infernal fissure; distant silhouettes of a hermitage to contrast the lost path of dharma.","lighting_mood":"storm-dark with red fissure glow","color_palette":["storm blue","crimson","coal black","dust brown","pale ash"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nārada with ornate gold leaf halo and richly patterned garments, vīṇā held like a staff of admonition; a crowd scene rendered in rhythmic repetition; the fissure of Raurava highlighted with gold accents along the border to create dramatic contrast; deep reds/greens and temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical yet severe—Nārada on a rocky ledge, delicate crowd figures below; subtle gradation of the earth splitting; cool sky with warm red crack; refined facial features showing alarm and realization.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized crowd in repeating poses; Nārada’s large eyes and vīṇā prominent; the earth-fissure as a patterned red-black band; mural register text cartouche ‘rौरव’.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure Nārada framed by floral borders; the lower half becomes a dark ‘anti-lotus’ pit swallowing a patterned crowd; peacock motifs at the top edge symbolize the higher path of bhakti that was ignored; deep indigo and gold with crimson infernal accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crowd murmur fading into silence","earth-rumble","sharp bell chime","distant conch","wind gust"]}

Sandhi Resolution Notes: पुरुषास्तस्य = पुरुषाः + तस्य (विसर्ग-सन्धि)

N
Nārada
R
Raurava

FAQs

Raurava is described as a hellish realm (naraka) where beings fall as a consequence of grievous wrongdoing; here it is the destination of thousands connected with the offender.

Nārada emphasizes that the moral gravity (pātaka) of killing a brāhmaṇa is uniform—i.e., the act is equally sinful regardless of which brāhmaṇa is harmed.

The verse implies shared karmic consequence: those who participate in, support, or follow the wrongdoer can also incur results and “fall” together due to complicity.