Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

निष्फलं सकलं तस्य मेध्यं पुष्पं यथाऽशुचौ । चतुर्वेदाश्च गायत्री पुरा वै तुलिता मया

niṣphalaṃ sakalaṃ tasya medhyaṃ puṣpaṃ yathā'śucau | caturvedāśca gāyatrī purā vai tulitā mayā

అతనికి అన్నీ నిష్ఫలమే—అశుచిలో ఉంచిన పవిత్ర పుష్పం ఫలహీనమయ్యేలా. పూర్వకాలంలో నేను నాలుగు వేదాలు మరియు గాయత్రిని తూకంలో తూచితిని.

niṣphalamfruitless
niṣphalam:
Karta (कर्ता/predicate complement)
TypeAdjective
Rootniṣphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate/qualifier
sakalamentire, whole
sakalam:
Karta (कर्ता/topic)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with implied 'sarvam'/'idam'
tasyaof him/its
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; pronominal
medhyampure, sanctifying
medhyam:
Karta (कर्ता/predicate complement)
TypeAdjective
Rootmedhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; 'pure/fit for sacrifice'
puṣpamflower
puṣpam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yathāas, like
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormComparative indeclinable (उपमा-अव्यय) 'as/like'
aśucauin impurity / in an impure place
aśucau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootaśuci (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; 'in/with impurity'
catur-vedāḥthe four Vedas
catur-vedāḥ:
Karma (कर्म/object, compared entity)
TypeNoun
Rootcatur (अव्यय/संख्या) + veda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; dvigu compound meaning 'the four Vedas'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-अव्यय)
gāyatrīGāyatrī (mantra)
gāyatrī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
purāformerly
purā:
Kāla (काल/time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormTemporal adverb (काल-अव्यय) 'formerly'
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
tulitāwas weighed/compared
tulitā:
Kriyā (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Root√tul (तुल् धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with gāyatrī; passive sense
mayāby me
mayā:
Kartṛ (कर्ता/agent in passive)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular; 'by me'

Unspecified (context needed; likely a narrator/teacher figure continuing a discourse)

Concept: Sacred things lose efficacy in impure contexts; Gāyatrī is presented as outweighing or equaling the four Vedas in essence, emphasizing concentrated mantra-sāra.

Application: Protect the sanctity of practice—clean habits, truthful speech, restrained senses; study and japa must be accompanied by character.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic balance scale stands in a luminous hall: on one pan lie four Vedas as golden manuscripts; on the other, a single radiant Gāyatrī mantra appears as a glowing seed-syllable orb, steady and weighty. In the foreground, a pristine lotus-flower wilts when placed near a dark, impure vessel—an allegory of sacred potency requiring purity.","primary_figures":["personified Gāyatrī mantra (as light-orb or goddess)","personified four Vedas","a sage-weigher (ṛṣi/narrator figure)"],"setting":"Celestial court or inner sanctum with a giant golden scale and symbolic ritual objects","lighting_mood":"divine radiance with chiaroscuro moral contrast","color_palette":["radiant gold","midnight blue","lotus white","crimson","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand golden balance scale with four Veda manuscripts on one side and a blazing Gāyatrī bīja-orb on the other; a sage officiant with gold halo; foreground allegory of a sacred flower near an impure vessel; heavy gold leaf, rich reds/greens, ornate borders, gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant cosmic weighing scene with delicate linework; manuscripts painted with fine script; Gāyatrī as a luminous orb with soft gradients; refined sage figure; subtle allegory of flower and vessel in the corner; cool blues with warm gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized large scale, bold outlines; Gāyatrī as a bright circular mandala; Vedas as patterned palm-leaf bundles; strong red/yellow/green palette; symbolic flower-vessel contrast rendered with clear iconographic shapes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion featuring the golden scale; surrounding lotus vines and peacocks; deep indigo cloth ground with gold script motifs; Vedas and Gāyatrī rendered as decorative sacred emblems; intricate floral border framing the allegory."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft cymbals (manjira)","gentle bell","whisper-like choral response on ‘Gāyatrī’","brief resonant silence"]}

Sandhi Resolution Notes: yathā + aśucau → yathā'śucau; caturvedāḥ + ca → caturvedāśca.

G
Gāyatrī
C
Caturveda (the Four Vedas)

FAQs

It compares spiritual merit to a sacred flower: even something inherently pure becomes ineffective if placed amidst impurity—implying that context, conduct, or unfitness can nullify religious acts.

“Weighing” is a traditional way of expressing comparative spiritual value. The verse signals a teaching about the exceptional potency or importance of Gāyatrī in relation to Vedic knowledge.

It stresses that purity of setting and intention matters: sacred practices can become ‘fruitless’ when joined with impurity—encouraging disciplined conduct and careful observance.