Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

देवा ऊचुः । नारायण महाभाग देवास्त्वां शरणं गताः । त्रायस्व जहि दैत्येंद्रं हिरण्यकशिपुं प्रभो

devā ūcuḥ | nārāyaṇa mahābhāga devāstvāṃ śaraṇaṃ gatāḥ | trāyasva jahi daityeṃdraṃ hiraṇyakaśipuṃ prabho

దేవతలు పలికిరి—హే మహాభాగ నారాయణా! మేము దేవతలు నీ శరణు పొందాము. ప్రభో, మమ్మల్ని రక్షించుము; దైత్యేంద్రుడు హిరణ్యకశిపుని సంహరించుము।

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (nom. pl.)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
नारायणO Nārāyaṇa
नारायण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (voc. sg.)
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; समासः—महान् भागः यस्य (fortunate)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg.)
शरणम्as refuge
शरणम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थे द्वितीया (as goal)
गताःhave gone/approached
गताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि प्रयोगः (having gone)
त्रायस्वprotect (us)
त्रायस्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
जहिslay
जहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दैत्येन्द्रम्the lord of the demons
दैत्येन्द्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—दैत्यानाम् इन्द्रः (chief of demons)
हिरण्यकशिपुम्Hiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (voc. sg.)

The Devas (gods)

Concept: Taking refuge in Nārāyaṇa and praying for protection is the decisive response to oppression; the Lord is the ultimate protector and judge of adharma.

Application: In personal crises, articulate a clear prayer: acknowledge limits, seek divine guidance, and commit to dharmic conduct while awaiting resolution.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The devas, crowned yet trembling, kneel with folded hands before Nārāyaṇa, their faces lit by hope and desperation. Nārāyaṇa stands calm and compassionate, his aura steady like a sun behind clouds, while the name ‘Hiraṇyakaśipu’ hangs in the air as a dark silhouette at the edge of the scene.","primary_figures":["Nārāyaṇa (Viṣṇu)","Devas (Indra and hosts)","Hiraṇyakaśipu (shadowed presence or distant vignette)"],"setting":"A divine audience hall with lotus pillars, celestial garlands, and a luminous mandala floor; a distant horizon hinting at the troubled worlds","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep sapphire","molten gold","cloud white","vermillion red","turquoise green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nārāyaṇa frontally enthroned or standing beneath an ornate prabhāmaṇḍala with heavy gold leaf, devas in añjali at his feet with jeweled crowns, a small side vignette of Hiraṇyakaśipu as a darkened figure, rich reds/greens, embossed lotus borders and gem-like ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate devotional court scene with delicate expressions, devas pleading in a semicircle, Nārāyaṇa serene with soft halo, cool blues and warm gold accents, subtle background vignette of the asura’s tyranny, refined linework and lyrical spatial depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Nārāyaṇa with conch and discus prominent, devas shown in stylized kneeling poses, strong red-yellow-green palette, large expressive eyes conveying supplication, temple-wall composition with rhythmic ornament bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Nārāyaṇa framed by lotus creepers and ornate borders, devas arranged symmetrically with folded hands, peacocks and lotuses at the base, deep blue field with gold highlights, narrative medallion showing the demon king as a dark motif in the corner."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft chorus-like hum","silence between phrases","gentle drum (mridangam)"]}

Sandhi Resolution Notes: देवास्त्वाम् = देवाः + त्वाम् (विसर्ग-सन्धि); दैत्येंद्रम् = दैत्य + इन्द्रम् (स्वर-सन्धि/अनुस्वार-लोप परम्परा).

N
Narayana
D
Devas
H
Hiranyakashipu

FAQs

The Devas address Nārāyaṇa (Vishnu) because they seek divine protection and intervention against the demon-king Hiraṇyakaśipu.

It highlights śaraṇāgati—taking refuge in the Supreme Lord—as an act of devotion and trust, portraying God as the ultimate protector.

When oppression overwhelms worldly power, one should seek refuge in dharma and the Divine, rather than responding with pride or vengeance; protection is sought through humility and surrender.