Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

जिगीषतां सुरश्रेष्ठ स्थितिरेषा सनातनी । सामभेदस्तथा दानं दंडश्चांगचतुष्टयम्

jigīṣatāṃ suraśreṣṭha sthitireṣā sanātanī | sāmabhedastathā dānaṃ daṃḍaścāṃgacatuṣṭayam

హే దేవశ్రేష్ఠా! జయాన్ని కోరువారికి ఇది సనాతన నీతి—సామం, భేదం, దానం, దండం; ఇవే నాలుగు అంగోపాయాలు.

jigīṣatāmof those who wish to conquer
jigīṣatām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootji (धातु) + san (सन्) + śatṛ? (कृत्) / desiderative stem jigīṣ- (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (generic), Ṣaṣṭhī (6th/genitive), Bahuvacana; desiderative participial base ‘of those wishing to conquer’
suraśreṣṭhaO best of the gods
suraśreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (8th/vocative), Ekavacana
sthitiḥprocedure; standing rule
sthitiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsthiti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
eṣāthis
eṣā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; demonstrative pronoun used adjectivally with sthitiḥ
sanātanīeternal; ancient
sanātanī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsanātanī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; agrees with sthitiḥ
sāma-bhedaḥconciliation and division
sāma-bhedaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāma (प्रातिपदिक) + bheda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; copulative listing ‘conciliation and division’ as one item in enumeration
tathāand likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb/connector (तथानिपात)
dānamgift; bribery
dānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana
daṇḍaḥpunishment; force
daṇḍaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
aṅga-catuṣṭayamthe fourfold set (of means)
aṅga-catuṣṭayam:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक) + catuṣṭaya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana; ‘a set of four limbs’

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 42)

Concept: Power is to be exercised through calibrated means—conciliation, division, gifts, and punishment—so that conquest becomes governance rather than mere violence.

Application: Before acting, choose the least harmful effective means; begin with dialogue, then incentives, and reserve coercion as last resort—especially in leadership, parenting, and workplace conflict.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a luminous celestial council hall, the gods sit in ordered tiers while a sage-counselor unfurls a palm-leaf scroll listing the four upāyas—sāma, bheda, dāna, daṇḍa—like four pillars of governance. Behind them, a vast cosmic vista shows the three worlds held in balance, suggesting that strategy serves protection, not vanity.","primary_figures":["Indra (present, listening)","Devas (Vasus, Ādityas, Maruts)","A nīti-speaking sage or ministerial figure (contextual)"],"setting":"Amarāvatī’s jeweled sabhā with lotus-carved pillars, cloud-thrones, and a distant view of the worlds below","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","cloud white","emerald green","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a jeweled deva-sabhā in Amarāvatī with Indra on a lion-throne listening to a sage who displays a scroll inscribed with the four upāyas (sāma, bheda, dāna, daṇḍa); heavy gold leaf halos, embossed ornaments, rich crimson and emerald textiles, gem-studded pillars, lotus motifs, symmetrical iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate celestial court scene with refined faces and soft gradients; Indra and devas seated in a pavilion of clouds, a counselor gesturing to four symbolic emblems (flower for sāma, split branch for bheda, gift-vessel for dāna, staff for daṇḍa); cool blues and greens, lyrical spacing, fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined devas in a temple-like celestial hall; Indra centered with large expressive eyes, a minister figure holding a staff and palm-leaf; flat yet vibrant natural pigments—red, yellow, green—ornate borders with lotus and conch patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic order theme with lotus borders and gold detailing; a stylized sabhā above, and below a circular mandala of the three worlds; symbolic four emblems arranged like petals around a central lotus, deep indigo background with intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","low drone (tanpura)","soft celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: suraśreṣṭha (vocative); sthitireṣā = sthitiḥ + eṣā; sāmabhedaḥ = sāma + bhedaḥ (treated here as dvandva in artha); daṇḍaśca = daṇḍaḥ + ca; cāṃgacatuṣṭayam = ca + aṅgacatuṣṭayam.

FAQs

They are sāma (conciliation), bheda (creating division or strategic dissension), dāna (gifts/inducements), and daṇḍa (punishment/force).

The verse frames these four methods as a long-established framework of statecraft, implying that effective leadership relies on calibrated, context-sensitive measures rather than a single approach.

Primarily practical governance (nīti/rajadharma): it outlines the standard fourfold strategy used by rulers or would-be conquerors, presented within a Purāṇic teaching context.