Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

ब्रह्मागत्याह दैत्येंद्रं वरं वरय सुव्रत । स वव्रे सर्वभूतेभ्यो न मे मृत्युर्भवेदिति

brahmāgatyāha daityeṃdraṃ varaṃ varaya suvrata | sa vavre sarvabhūtebhyo na me mṛtyurbhavediti

అప్పుడు బ్రహ్మ వచ్చి దైత్యేంద్రునితో అన్నాడు—“హే సువ్రతా, వరం కోరుకో.” అతడు కోరాడు—“ఏ జీవి చేతనూ నాకు మరణం కలగకూడదు.”

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
āgatyahaving come
āgatya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-gam (आ-गम् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), avyaya-kṛdanta (अव्ययकृदन्त)
āhasaid
āha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (अह्/ब्रू धातु-प्रयोग)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
daitya-indramthe Daitya-king
daitya-indram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'daityānām indraḥ' (lord of the Daityas)
varama boon
varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
varayachoose (ask for)
varaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ धातु, 'to choose')
FormLoṭ (लोट्, Imperative), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
su-vrataO good-vowed one
su-vrata:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + vrata (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); karmadhāraya: 'sundaraṃ vrataṃ yasya' / 'good-vowed' as address
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vavrechose/asked for
vavre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ धातु, 'to choose')
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
sarva-bhūtebhyaḥfrom all beings
sarva-bhūtebhyaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Plural (बहुवचन); karmadhāraya: 'sarvāṇi bhūtāni' (all beings)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
mefor me/of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
mṛtyuḥdeath
mṛtyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhavetmay be/should occur
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormLiṅ (लिङ्, Optative/Potential), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)

Narrator (contextual); direct speech by Brahmā, then the Daitya-king

Concept: Boons obtained through tapas can destabilize the world when sought for invulnerability; cosmic law still finds a dharmic resolution.

Application: Be careful what you ask for: desires for absolute security often create new fears and ethical blind spots; seek boons aligned with virtue and service.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā descends in a lotus-borne radiance above the mountain fires, four faces serene yet grave, as the emaciated Daitya-king rises with folded hands. The moment freezes between blessing and peril: the boon is spoken, and the air itself seems to tighten around the word ‘death.’","primary_figures":["Brahmā","Daitya-king (tapasvin)","attendant gandharvas (subtle)"],"setting":"mountain ledge with extinguishing/steady fires, ascetic seat, sky opening with lotus motifs","lighting_mood":"divine radiance cutting through austere landscape","color_palette":["lotus pink","saffron gold","celestial white","deep sky blue","ash gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a lotus throne with heavy gold leaf halo and embossed ornaments, four faces clearly delineated, the gaunt Daitya-king below in añjali, flames and ritual items rendered with jewel tones; ornate arch frame, rich reds/greens, gold leaf emphasizing the boon moment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Brahmā descending amid soft clouds, lotus petals drifting, the ascetic-king thin and reverent, subtle tension in posture; cool blues and pinks with fine facial detailing and a quiet, fateful atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Brahmā with bold outlines and large eyes, lotus seat and radiant aura, the Daitya below with stark ascetic body lines; strong red/yellow/green pigments, symmetrical composition emphasizing divine authority.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Brahmā-lotus motif above, below a narrative panel of the boon request, surrounded by lotus borders and gold filigree; deep blue ground, intricate floral patterns, emphasis on sacred geometry and auspicious motifs despite the ominous boon."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","humming silence","fire crackle fading as Brahmā appears"]}

Sandhi Resolution Notes: brahmāgatyāha = brahmā + āgatya + āha; daityeṃdram = daitya-indram (ṃ + i → ṃi with nasalization); mṛtyurbhavet = mṛtyuḥ + bhavet (visarga sandhi); bhavediti = bhavet + iti (t/d sandhi in recitation).

B
Brahmā
D
Daitya-indra (king of the Daityas)
S
Sarva-bhūta (all beings)

FAQs

Brahmā offers a boon, addressing the “Daityendra,” the king or chief among the Daityas (asuras).

The Daitya-king asks that death should not occur to him “from all beings” (sarvabhūtebhyaḥ), i.e., he seeks protection from being killed by any living being.

It highlights the recurring Purāṇic theme that power sought through boons often aims to bypass mortality, yet such requests typically remain limited by cosmic order (dharma) and the precise wording of the boon.