Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Rāma’s Meeting with Agastya: Gift-Ethics (Dāna) and the Tale of King Śveta

अगस्त्य उवाच । स्वागतं ते रघुश्रेष्ठ जगद्वंद्य सनातन । दर्शनात्तव काकुत्स्थ पूतोहं मुनिभिः सह

agastya uvāca | svāgataṃ te raghuśreṣṭha jagadvaṃdya sanātana | darśanāttava kākutstha pūtohaṃ munibhiḥ saha

అగస్త్యుడు పలికెను—ఓ రఘుశ్రేష్ఠా, జగద్వంద్యా, సనాతనా, నీకు స్వాగతం. ఓ కాకుత్స్థా, నీ దర్శనంతో నేను మునులతో కూడ పవిత్రుడనయ్యాను.

अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्वागतम्welcome
स्वागतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वागत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; आशीर्वाद/सम्बोधनार्थ (welcome)
तेto you/for you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th case: ‘of you/to you’), एकवचन; सर्वनाम
रघुश्रेष्ठO best of the Raghu line
रघुश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरघु + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रघोः श्रेष्ठः)
जगद्वन्द्यO one worshipped by the world
जगद्वन्द्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootजगत् + वन्द्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (जगता वन्द्यः)
सनातनO eternal one
सनातन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
दर्शनात्from (your) sight; by seeing
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/ablative), एकवचन
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case/genitive), एकवचन; सर्वनाम
काकुत्स्थO Kakutstha (Rāma)
काकुत्स्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाकुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कुलनाम
पूतःpurified
पूतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकालिक-विशेषण (purified)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
मुनिभिःwith sages
मुनिभिः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition meaning ‘with’)

Agastya

Concept: Darśana of the Lord (or His avatāra) purifies the seer; sanctity flows from the divine presence.

Application: Seek uplifting company and sacred vision—temple darśana, satsanga, and remembrance—to cleanse the mind and renew intention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agastya, radiant with tapas, rises from kusa-grass seat and extends a welcoming gesture as Rāma approaches the hermitage path. Around them, sages pause their recitations; the very air seems washed clean, as if the forest itself becomes a sanctum at the sight of the eternal Kakutstha.","primary_figures":["Agastya","Rāma","assembled sages"],"setting":"Agastya’s hermitage with homa fire, palm-leaf manuscripts, flowering trees, and a clear forest path","lighting_mood":"golden dawn with gentle divine radiance","color_palette":["lotus pink","warm gold","leaf green","ivory white","sapphire blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Agastya with halo and matted locks welcomes Rāma with raised palm in blessing; sages seated in semicircle near a homa-kunda; ornate gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded crowns and armlets on Rāma, intricate temple-arch framing and floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate forest-ashrama welcome scene; Agastya’s calm face and Rāma’s gentle smile rendered with delicate lines; soft dawn sky, flowering shrubs, and distant hills; cool greens and blues with touches of saffron, refined naturalism and lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Agastya and Rāma front-facing with stylized eyes; bold outlines, flat yet vibrant color fields; sacred fire and ritual vessels arranged symmetrically; red/yellow/green palette with decorative vine motifs and temple-wall texture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure Rāma with lotus motifs and gold accents; Agastya and sages arranged in devotional symmetry; peacocks and flowering creepers along ornate borders; deep indigo background with gilded highlights, intricate floral patterns inspired by Nathdwara aesthetics."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells (subtle)","homa fire crackle","morning birds","conch shell (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: agastya uvāca → agastyaḥ uvāca (visarga sandhi); darśanāttava = darśanāt + tava; pūtohaṃ = pūtaḥ + aham.

A
Agastya
R
Rāma (Kākutstha)
R
Raghu lineage
M
Munis (sages)

FAQs

It teaches the purifying power of darśana—encountering and beholding a revered, righteous, divine figure (here, Rāma) is itself considered spiritually cleansing.

These are epithets for Rāma: “Raghuśreṣṭha” means the finest in the Raghu dynasty, and “Kākutstha” is a traditional dynastic epithet associated with the Ikṣvāku line.

The verse models humility and reverence: even great sages regard the presence of an exemplary, dharmic person as sanctifying, encouraging respect for virtue and righteous conduct.