Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

प्रजापतीनां दक्षं च नदीनां चैव सागरं । कुबेरं च धनाध्यक्षं तथा चक्रे च रक्षसां

prajāpatīnāṃ dakṣaṃ ca nadīnāṃ caiva sāgaraṃ | kuberaṃ ca dhanādhyakṣaṃ tathā cakre ca rakṣasāṃ

ప్రజాపతులలో దక్షుడిని, నదులలో సాగరుడిని; ధనాధ్యక్షుడిగా కుబేరుడిని, అలాగే రాక్షసులకు కూడా ఒక అధిపతిని (ఆయన) నియమించాడు।

प्रजापतीनाम्of the Prajāpatis
प्रजापतीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्रजा + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रजानां पतयः)
दक्षम्Dakṣa
दक्षम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
नदीनाम्of the rivers
नदीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
सागरम्the ocean
सागरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुबेरम्Kubera
कुबेरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
धनाध्यक्षम्overseer of wealth
धनाध्यक्षम्:
Karma (कर्म/Object; apposition to कुबेरम्)
TypeNoun
Rootधन + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धनस्य अध्यक्षः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चयवाचक अव्यय (likewise/also)
चक्रेmade/appointed
चक्रे:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
रक्षसाम्of the Rākṣasas
रक्षसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन

Unspecified (narratorial voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Cosmos is sustained by divinely assigned adhikāra (office/duty); each class of beings has a presiding principle.

Application: Honor roles and responsibilities without envy; see social and natural order as a field for dharma rather than competition.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic court where Brahmā, seated on a lotus-throne, gestures as luminous name-tablets of offices float outward—‘Dakṣa’ among Prajāpatis, ‘Sāgara’ as the receiving ocean, and ‘Kubera’ crowned with jewels holding a treasure-vessel. In the background, the ocean swells like a living boundary, while yakṣas and rākṣasas stand in distinct ranks, each awaiting their ordained leader.","primary_figures":["Brahmā (Pitāmaha)","Dakṣa","Sāgara (personified ocean deity)","Kubera","Yakṣas","Rākṣasas"],"setting":"Celestial assembly above the world-ocean; lotus dais, cloud-banks, and a horizon where rivers pour into the sea.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","sapphire blue","sea-green","coral red","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a lotus throne assigning cosmic offices; Kubera richly ornamented with gem-studded crown and a golden pot of wealth; personified ocean Sāgara as a blue-green deity with wave motifs; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, ornate temple-arch framing, intricate jewelry and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical celestial court with delicate linework; Brahmā on a pale lotus, Dakṣa in sage-king attire, Kubera compact and jeweled; the ocean rendered as layered blue washes with tiny river-streams entering; cool sky gradients, refined faces, subtle floral borders.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Brahmā with four faces and lotus seat, Kubera with rounded form and bright ornaments, ocean deity with stylized waves; strong red-yellow-green palette, temple-wall composition, large expressive eyes and symmetrical iconography.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic administration scene framed by lotus and wave borders; Brahmā central with radiating lotuses, Kubera and attendants to one side, ocean motifs below; intricate floral patterns, deep indigo background with gold highlights, decorative peacocks and stylized river streams converging into the sea."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","conch shell (distant)","low drone (tanpura)","oceanic hush"]}

Sandhi Resolution Notes: नदीनां चैव → नदीनाम् + च + एव. Verb चक्रे governs the accusatives as ‘appointed/made (as lords of ...)’ with genitives indicating domains.

D
Dakṣa
P
Prajāpati
S
Sāgara
K
Kubera
R
Rākṣasa

FAQs

It presents a creation-era model of cosmic administration, where specific beings are appointed as heads of classes (progenitors, waters, wealth, and Rākṣasas), emphasizing ordered governance in the universe.

Kubera is traditionally the deity/guardian associated with riches; the verse frames him as the appointed dhana-adhyakṣa (superintendent of wealth), reinforcing his canonical role in Purāṇic cosmology.

The verse implies that power and resources are ideally managed through rightful stewardship and defined responsibility—each domain has an accountable guardian rather than uncontrolled possession.