Previous Verse
Next Verse

Shloka 147

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

पिंडारके तु गोपालः शंखोद्धारेंगवर्द्धनः । कादंबके प्रजाध्यक्षो देवाध्यक्षः समस्थले

piṃḍārake tu gopālaḥ śaṃkhoddhāreṃgavarddhanaḥ | kādaṃbake prajādhyakṣo devādhyakṣaḥ samasthale

పిండారకంలో ఆయన గోపాలుడు; శంఖోద్ధారంలో అంగవర్ధనుడు. కాదంబకంలో ప్రజాధ్యక్షుడు, సమస్థలంలో దేవాధ్యక్షుడుగా పూజింపబడును.

पिंडारकेin Piṇḍāraka
पिंडारके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपिण्डारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
गोपालःGopāla
गोपालः:
Karta (कर्ता/Subject; epithet/name)
TypeNoun
Rootगोपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शंखोद्धारेंगवर्द्धनःŚaṅkhoddhāra-Engavarddhana (name/epithet)
शंखोद्धारेंगवर्द्धनः:
Karta (कर्ता/Subject; epithet/name)
TypeNoun
Rootशंख + उद्धार + एंगवर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (शंखस्य उद्धारः; एंगवर्द्धन-स्थान/नाम)
कादंबकेin Kādaṃbaka
कादंबके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकादंबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
प्रजाध्यक्षःoverseer of creatures
प्रजाध्यक्षः:
Karta (कर्ता/Subject; epithet)
TypeNoun
Rootप्रजा + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रजायाः अध्यक्षः)
देवाध्यक्षःoverseer of the gods
देवाध्यक्षः:
Karta (कर्ता/Subject; epithet)
TypeNoun
Rootदेव + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् अध्यक्षः)
समस्थलेin the level ground / at Samasthala
समस्थले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसमस्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय (समं स्थलम्)

Pulastya (to Bhīṣma) [contextual identification typical for Sṛṣṭikhaṇḍa tirtha-catalog passages]

Concept: The same Lord is both Gopāla (intimate, pastoral) and the overseer of beings and gods (Prajādhyakṣa/Devādhyakṣa); pilgrimage reveals this spectrum of divine accessibility and sovereignty.

Application: Balance tenderness and responsibility: nurture dependents (Gopāla spirit) while maintaining order and accountability (adhyakṣa spirit) in family/work.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Piṇḍāraka, Gopāla stands beneath a kadamba tree, flute lowered, blessing cowherds and pilgrims with a gentle smile. The scene shifts to Śaṅkhoddhāra where a conch-emblem shrine rises near the sea-wind, and to Kādambaka where Vishnu appears as Prajādhyakṣa, holding a ledger-like palm leaf as beings gather in orderly rows; at Samasthala, Devādhyakṣa presides in a luminous court where devas bow in disciplined harmony.","primary_figures":["Gopāla (Vishnu/Krishna form)","pilgrims","cowherds and cows","Vishnu as Prajādhyakṣa","Vishnu as Devādhyakṣa","devas"],"setting":"Coastal-western tirtha ambiance (Piṇḍāraka), conch-marked shrine (Śaṅkhoddhāra), kadamba-grove administrative darbar (Kādambaka), and celestial court (Samasthala).","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver white","butter yellow","kadamba green","coral red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gopāla at Piṇḍāraka under a kadamba tree with cows, gold-leaf halo and ornate jewelry; adjacent panels show a conch-emblem shrine at Śaṅkhoddhāra, Vishnu as Prajādhyakṣa with palm-leaf ledger and orderly devotees at Kādambaka, and Devādhyakṣa in a jeweled celestial court at Samasthala; rich reds/greens, embossed gold borders, gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender nocturne with Gopāla and cows under kadamba blossoms; delicate architecture for the conch shrine; a refined court scene with devas rendered in soft pastels; lyrical naturalism, fine textile patterns, cool moonlight gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central Gopāla with bold outlines and large eyes, flanked by stylized conch-shrine and courtly adhyakṣa scenes; flat pigments in red/yellow/green, rhythmic ornamentation, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gopāla-centered with cows and peacocks, lotus borders and kadamba blossoms; side medallions naming Piṇḍāraka, Śaṅkhoddhāra, Kādambaka, Samasthala; deep indigo ground with gold floral filigree and conch motifs repeating along the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flute (soft, distant)","temple bells","sea breeze (faint)","conch shell (single)","night insects (subtle)"]}

Sandhi Resolution Notes: No clear sandhi splits beyond simple pada boundaries; the reading "शंखोद्धारेंगवर्द्धनः" appears as a compounded proper name; segmentation is tentative due to manuscript/orthographic variation.

G
Gopāla (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
P
Prajādhyakṣa (Viṣṇu as lord of beings)
D
Devādhyakṣa (Viṣṇu as lord of gods)

FAQs

It links specific tīrthas (Piṇḍāraka, Śaṅkhoddhāra, Kādambaka, Samasthala) with distinct divine epithets, presenting sacred geography as a network of places where the same deity is worshipped under localized names.

By naming the deity as present and approachable in multiple pilgrimage sites, it supports bhakti practice through place-based devotion—worshipping Viṣṇu/Kṛṣṇa with the name and form revered at each tīrtha.

It encourages reverence for sacred spaces and disciplined pilgrimage/worship, implying that honoring dharma through tīrtha-visitation and devotion to the divine order (as Prajādhyakṣa/Devādhyakṣa) cultivates spiritual responsibility.