Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

एतान्ग्राम्यपशूनाहुरारण्यांश्च निबोधमे । श्वापदो द्विखुरो हस्ती वानरः पञ्चमः खगः

etāngrāmyapaśūnāhurāraṇyāṃśca nibodhame | śvāpado dvikhuro hastī vānaraḥ pañcamaḥ khagaḥ

ఇవి గ్రామ్య పశువులని చెప్పబడినవి; ఇప్పుడు నన్ను బట్టి అరణ్యపశువులను తెలుసుకో—శ్వాపదము (హింస్ర మృగము), ద్విఖుర పశువు, హస్తి, వానరుడు, ఐదవది ఖగము (పక్షి)।

एतान्these
एतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), बहुवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (pronoun)
ग्राम्यdomestic
ग्राम्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootग्राम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifier)
पशून्animals
पशून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
आहुःthey said/declare
आहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
आरण्यान्wild/forest-dwelling
आरण्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
निबोधunderstand/learn
निबोध:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु) + नि- (उपसर्ग)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
मेfrom me / my
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचनम् (genitive/dative enclitic); सर्वनाम-रूपम्
श्वापदःbeast of prey (carnivore)
श्वापदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वापद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
द्विखुरःtwo-hoofed animal
द्विखुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक) + खुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः (numeral compound)
हस्तीelephant
हस्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहस्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
वानरःmonkey
वानरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
पञ्चमःfifth
पञ्चमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; क्रमवाचक-विशेषणम् (ordinal adjective)
खगःbird
खगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Unspecified (narrative voice within the chapter)

Concept: Creation is intelligible and classifiable; knowing categories supports right conduct and ritual propriety (what is fit for village life vs. forest domain).

Application: Cultivate discernment (viveka) about contexts—what belongs in household life vs. wilderness; apply the same discernment to habits, speech, and company.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā’s creation-hall is envisioned as a vast mandala where animals appear in distinct rings: village cattle and goats near human dwellings, and beyond them the wild circles—predators, cloven-hoofed deer, towering elephants, playful monkeys, and birds spiraling upward. Each group is subtly labeled by gesture and posture, as if the cosmos itself is a living bestiary arranged by dharma.","primary_figures":["Brahmā","domestic cattle","goats/sheep","wild predator (śvāpadā)","deer/antelope (dvikhura)","elephant","monkeys","birds"],"setting":"Cosmic creation-mandala blending village edge and forest margin; a lotus-throne platform for Brahmā with concentric ecological zones.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","saffron gold","forest green","earth brown","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a lotus throne within a concentric creation-mandala, gold leaf halo and ornate arch, gem-studded crown; foreground shows domestic animals near stylized huts, midground shows forest animals—predator, cloven-hoofed deer, elephant, monkeys—while birds arc above; rich reds and greens, heavy gold embellishment, crisp iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest-edge scene where Brahmā appears subtly celestial above a gentle landscape; delicate brushwork shows deer and elephants in soft motion, monkeys on branches, birds in flight; cool greens and blues with refined faces and light atmospheric perspective, Himalayan-style trees and rolling hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā with bold black outlines and large expressive eyes, seated on lotus; animals arranged in clear bands—village beasts below, forest beasts to the sides, birds above; natural pigment palette dominated by red, yellow, green; temple-wall composition with rhythmic repetition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional bestiary-mandala framed by intricate floral borders and lotus motifs; birds and monkeys form decorative arcs; deep blue background with gold highlights; central lotus medallion suggests cosmic order, with animals arranged symmetrically like a sacred textile pattern."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birdsong","distant animal calls","soft temple bell","gentle drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: एतान्ग्राम्यपशूनाहुः = एतान् + ग्राम्य + पशून् + आहुः; आरण्यांश्च = आरण्यान् + च; निबोधमे = निबोध + मे. श्लोकस्य द्वितीयपादे प्रथमा-एकवचन-शब्दाः सूची-रूपेण (enumeration) प्रयुक्ताः।

FAQs

The verse classifies animals into domestic (grāmya) and wild/forest-dwelling (āraṇya), listing examples of wild categories such as predators, cloven-hoofed animals, elephants, monkeys, and birds.

Śvāpada commonly denotes a wild beast or beast of prey—typically a dangerous carnivorous animal—used here as a category within forest animals.

It reflects an ordered view of nature—grouping beings by habitat and type—supporting the Purāṇic tendency to systematize creation and guide humans in understanding the living world.