Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Rite of Tree Consecration and the Merit of Planting Sacred Trees

अंजनं चापि दातव्यं तद्वद्धेमशलाकया । फलानि सप्त चाष्टौ वा कालधौतानि कारयेत्

aṃjanaṃ cāpi dātavyaṃ tadvaddhemaśalākayā | phalāni sapta cāṣṭau vā kāladhautāni kārayet

అంజనాన్ని కూడా దానం చేయాలి; అలాగే సువర్ణ శలాకాను కూడా సమర్పించాలి. ఇంకా ఏడు లేదా ఎనిమిది ఫలాలను కాలధౌతంగా—కాలంతో శుద్ధి చెంది మెరుస్తూ—సిద్ధం చేయించాలి.

अञ्जनम्collyrium / ointment
अञ्जनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअञ्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Kriya (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootदातव्य (कृदन्त, √दा धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), विधेयविशेषणम्
तद्वत्likewise / in the same way
तद्वत्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धितान्त)
Formअव्यय; तुलनार्थक क्रियाविशेषण (adverb)
हेमशलाकयाwith a golden probe/rod
हेमशलाकया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक) + शलाका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; 'हेमस्य शलाका' इति षष्ठी-तत्पुरुषः
फलानिfruits
फलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; नपुंसकबहुवचन 'फलानि' इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (संख्याशब्द-रूप); अत्र 'सप्त ... अष्टौ वा' इति विकल्पे संख्या
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
कालधौतानिwashed/cleansed by time (aged)
कालधौतानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + धौत (कृदन्त, √धाव्/√धौ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; 'कालेन धौतानि' इति तृतीया-तत्पुरुषः; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त
कारयेत्should have (them) made / should cause to be done
कारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) (णिच् causative: कारय-)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)

Unspecified (narrative/instructional voice within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Auspicious completion requires thoughtful, pure offerings; even small items (collyrium, fruits) become sacred when given with proper method.

Application: Offer clean, wholesome gifts; maintain personal and communal rituals with attention to purity, aesthetics, and care—turn everyday items into mindful offerings.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a low ritual table, a small golden applicator-rod rests beside a dark añjana pot, while seven or eight fruits—polished to a soft sheen—are arranged like planets around a lamp. An officiant presents these items with measured gestures, as the grove and tank behind shimmer with freshly completed sanctity.","primary_figures":["officiant","patron","attendants"],"setting":"Ritual platform near the consecrated grove/tank; offerings arranged in geometric order with lamps and incense.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","midnight black","pomegranate red","banana yellow","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close, ornate still-life of ritual offerings—gold-leaf gleam on applicator-rod and lamp, glossy fruits arranged symmetrically; figures in rich textiles offering añjana; embossed gold borders with lotus motifs, deep maroon background and jewel-toned accents.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate offering table with finely rendered fruits and small containers; soft lamplight, gentle shadows; refined hands presenting items, cool background greens of the grove, subtle detailing on copper vessels.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic offering arrangement with bold outlines; strong contrast between black añjana pot and golden rod; stylized fruits in red/yellow; temple-wall composition with decorative creeper borders and flat pigments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate offering tableau framed by floral borders; lamp at center with radiating lotus motifs; fruits arranged in rhythmic pattern, deep indigo ground with gold highlights, peacocks at corners and intricate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bells","incense crackle","low chanting","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: चापि = च + अपि; तद्वद्धेमशलाकया = तद्वत् + हेमशलाकया; चाष्टौ = च + अष्टौ; कालधौतानि = काल + धौतानि (तत्पुरुष); कारयेत् = √कृ (णिच्) + विधिलिङ्

FAQs

It prescribes offering añjana (collyrium/kohl), providing a golden applicator-rod (śalākā), and preparing seven or eight fruits as part of a devotional or meritorious offering.

It suggests fruits that are well-cleansed and matured—figuratively “washed by time,” i.e., properly ripened/seasoned and made fit for offering.

It highlights careful, respectful preparation in giving—offerings should be clean, suitable, and thoughtfully presented rather than casual or careless.