Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Procedure for the Consecration of a Pond

मंडपस्य प्रतिदिशं द्वाराण्येतानि कारयेत् । शुभास्तत्राष्टहोतारो द्वारपालास्तथाष्ट वै

maṃḍapasya pratidiśaṃ dvārāṇyetāni kārayet | śubhāstatrāṣṭahotāro dvārapālāstathāṣṭa vai

మండపం యొక్క ప్రతి దిశలో ఈ ద్వారాలను నిర్మించాలి. అక్కడ ఎనిమిది శుభ హోతృలు (ఆహ్వానక ఋత్వికులు) మరియు అలాగే ఎనిమిది ద్వారపాలకులను నియమించాలి।

मण्डपस्यof the pavilion
मण्डपस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
प्रतिeach/towards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (prepositional adverb: towards/each)
दिशम्in each direction
दिशम्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभावः (प्रति-दिशम् = in each direction)
द्वाराणिdoors/gates
द्वाराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
एतानिthese
एतानि:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (द्वाराणि)
कारयेत्should have (them) made/constructed
कारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Causative potential: णिच्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; कारयति-धातुरूपम्
शुभाःauspicious
शुभाः:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (होतारः/द्वारपालाः implied)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
अष्टeight
अष्ट:
TypeAdjective
Rootअष्ट (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (numeral), समासपूर्वपद
होतारःeight hotṛ-priests
होतारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहोतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; द्विगु-समासः (अष्ट-होतारः = eight priests/offerers)
द्वारdoor/gate
द्वार:
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (समासपूर्वपद)
पालाःgatekeepers
पालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्वारस्य पालाः)
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
अष्टeight
अष्ट:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअष्ट (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (numeral), प्रथमा (1st), बहुवचनार्थे (elliptic: eight [of them])
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (particle: indeed)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Unspecified (narrative/ritual-instructional voice within the chapter)

Concept: Ritual success depends on both invocation (hotṛ) and protection/threshold-discipline (dvārapāla): sanctity is maintained by guarding entrances—outer and inner.

Application: Create boundaries for spiritual practice—set times, protected spaces, and ‘gatekeeping’ of attention (limit distractions) while keeping the heart open to devotion.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A completed pavilion stands with four prominent doorways aligned to the cardinal directions, each marked by auspicious symbols. Eight hotṛ-invokers sit with ladles and mantra-texts, while eight vigilant door-guardians stand at thresholds holding staffs and lamps, forming a living mandala of protection.","primary_figures":["eight hotṛ-priests","eight dvārapālas (door-guardians)","chief officiant"],"setting":"Ritual maṇḍapa with directional gates, threshold toranas, and marked compass lines on the ground; seats arranged in symmetry.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","deep maroon","smoke blue","white cotton","bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand maṇḍapa with four ornate doorways, gold leaf on toranas and threshold motifs, eight hotṛs seated with ritual ladles and palm-leaf manuscripts, eight dvārapālas standing with jeweled belts and staffs, rich reds/greens and gem-studded ornamentation emphasizing symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant pavilion with four gates, delicate figures of priests and guardians in balanced composition, soft evening lamplight, refined facial expressions, subtle architectural detailing and calm ceremonial atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-lined guardians at each doorway, stylized priests seated in rows, strong warm lamp tones, ornamental borders and directional symbols, temple-wall composition with rhythmic repetition of figures.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical mandala-like pavilion with four gates, repeated auspicious motifs and floral borders, attendants and guardians arranged like a devotional tableau, deep indigo background with gold highlights and intricate patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","staff taps at thresholds","low synchronized chanting","oil-lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: द्वाराण्येतानि → द्वाराणि एतानि; शुभास्तत्राष्टहोतारो → शुभाः तत्र अष्ट-होतारः; द्वारपालास्तथाष्ट → द्वार-पालाः तथा अष्ट; पदक्रमे 'वै' 'च' पाठभेदसम्भवः, अत्र 'वै' निश्चयार्थकः, 'च' समुच्चयार्थकः।

FAQs

It instructs that doorways should be constructed in each direction of the pavilion, indicating a directionally organized ritual space.

They are eight hotṛs—invoking priests associated with conducting and reciting invocations in a Vedic-style ritual setting.

They represent ordered guardianship and controlled access to the sacred space, emphasizing ritual purity, protection, and proper protocol during ceremonies.