Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Āditya-Śayana (Ravi-Śayana) Vow: Night-Meal Discipline, Nakṣatra Limb-Worship, and the Unity of Sūrya and Śiva

न बंधुपुत्रैर्न धनैर्वियुक्तः पत्नीभिरानंदकरः सुराणां । नाभ्येति रोगं न च दुःखमोहं या चापि नारी कुरुतेथ भक्त्या

na baṃdhuputrairna dhanairviyuktaḥ patnībhirānaṃdakaraḥ surāṇāṃ | nābhyeti rogaṃ na ca duḥkhamohaṃ yā cāpi nārī kurutetha bhaktyā

భక్తితో ఆచరించే స్త్రీ ఉన్నచో, ఆమె భర్త బంధువులు, కుమారులు, ధనం నుండి వేరుపడడు; భార్యలకు ఆనందకారకుడై దేవతలవలె సౌభాగ్యవంతుడవుతాడు. అతడు రోగం, దుఃఖం, మోహం లో పడడు.

not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
बन्धु-पुत्रैःby kinsmen and sons
बन्धु-पुत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व ('by/with kinsmen and sons')
nor
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
धनैःby wealth
धनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
वियुक्तःseparated, deprived
वियुक्तः:
Karta (Predicate-adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-युज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
पत्नीभिःby wives
पत्नीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
आनन्द-करःjoy-giving
आनन्द-करः:
Karta (Predicate-adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआनन्द (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; तत्पुरुष ('giver of joy')
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अभ्येतिapproaches, befalls
अभ्येति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-इ (धातु)
Formलट् (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
रोगम्disease
रोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
nor
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
दुःख-मोहम्sorrow and delusion
दुःख-मोहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + मोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व ('sorrow and delusion')
याwho (she)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also/even)
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
कुरुतेdoes, performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
अथthen/now
अथ:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर/प्रस्ताव (then/now; discourse particle)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन

Unspecified (narratorial/teaching voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context; exact dialogue frame not provided in the input)

Concept: Devotional conduct—here attributed to a woman’s bhakti—stabilizes household welfare: family unity, prosperity, health, and freedom from grief and delusion.

Application: Nurture devotion and ethical steadiness within family life; make daily worship, truthful speech, and compassionate service the household’s center to reduce conflict and mental turbulence.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household shrine glows with oil lamps as a devoted woman offers flowers and water with steady hands, while her family stands nearby in quiet harmony. The atmosphere suggests protection: illness and sorrow appear as faint, retreating shadows at the edge of the frame, dissolving into the lamp-lit calm.","primary_figures":["devoted woman (gṛhasthā)","husband","children/kinsmen","household deity icon (contextual)"],"setting":"domestic shrine corner with tulasi courtyard hinted outside, brass lamps, and offering plates","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lamp gold","vermillion red","turmeric yellow","peacock blue","warm earth brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: auspicious domestic pūjā scene with a woman in rich silk offering flowers before a small shrine; gold leaf lamp halos; ornate arch and floral borders; deep reds and greens; jewel-like brass vessels; family figures arranged symmetrically to convey harmony and prosperity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with delicate textiles and soft facial expressions; morning light entering through a lattice window; the woman’s offering gesture refined; gentle palette with cool blues and warm saffron; lyrical domestic calm with subtle shadow-figures of sorrow fading away.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized lamps and offerings; the woman’s large expressive eyes and composed posture; red/yellow/green palette; decorative floor patterns; protective aura encircling the family to signify freedom from disease and delusion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: household devotion framed by lotus borders; stylized lamps, floral garlands, and peacocks; deep indigo background with gold highlights; a courtyard hint with tulasi motif, emphasizing auspicious domestic bhakti."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bell","oil lamp crackle","morning birds","gentle household silence","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: बंधुपुत्रैर्न = बन्धु-पुत्रैः + न; धनैर्वियुक्तः = धनैः + वियुक्तः; पत्नीभिरानंदकरः = पत्नीभिः + आनन्द-करः; नाभ्येति = न + अभ्येति; याचापि = या + च + अपि; कुरुतेथ = कुरुते + अथ.

FAQs

It presents bhakti as devoted, faithful conduct within household life—devotion expressed through sincere duty and supportive relationship, yielding well-being and harmony.

The verse links virtuous, devoted conduct in family life with health, freedom from sorrow and delusion, and overall domestic stability.

No. This shloka is primarily a moral-social teaching about household welfare and the power of devoted conduct, not a description of sacred geography.