Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Bhīma-Dvādaśī

Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse

प्रवृत्तासु पुराणासु धर्मसंबधधिनीषु च । कथासु भीमसेनेन परिपृष्टः प्रतापवान्

pravṛttāsu purāṇāsu dharmasaṃbadhadhinīṣu ca | kathāsu bhīmasenena paripṛṣṭaḥ pratāpavān

ధర్మసంబంధమైన పురాణకథలు సాగుతున్న వేళ, ఆ కథనాల మధ్యనే ప్రతాపవంతుడైన మహానుభావుని భీమసేనుడు ప్రశ్నించాడు।

प्रवृत्तासुwhen (they were) underway
प्रवृत्तासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + वृत्त (धातु √वृत्) + क्त (प्रत्यय) → प्रवृत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘having commenced/being in progress’; Locative plural (agreeing with कथासु)
पुराणासुin the Purāṇic
पुराणासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन; Locative plural (qualifying कथासु)
धर्म-संबद्ध-धिनीषुin stories whose understanding is connected with dharma
धर्म-संबद्ध-धिनीषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + संबद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक) + धिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘धर्मे संबद्धाः धिनयः (बुद्धयः) यासु ताः’/‘धर्मसंबद्धधिनी’ = ‘having intellect connected with dharma’; Locative plural (qualifying कथासु)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कथासुin the narratives
कथासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन; Locative plural
भीमसेनेनby Bhīmasena
भीमसेनेन:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीमसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन; Instrumental singular
परिपृष्टः(he was) questioned
परिपृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि + प्रच्छ् (धातु √प्रच्छ्) + क्त (प्रत्यय) → परिपृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘asked’; Nominative singular
प्रतापवान्the valiant one
प्रतापवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त ‘possessing valor’; Nominative singular

Narrator (context-setting verse; the specific speaker is not explicit in this pāda)

Concept: Dharma is best approached through śāstra-kathā and respectful questioning; inquiry during Purāṇa recitation is itself a dhārmic act.

Application: Attend discourses, read Purāṇas with focus on dharma, and ask precise questions that lead to actionable vows and ethical conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dharma-sabhā is in session: palm-leaf manuscripts, incense smoke, and attentive listeners form a circle around the narrator. Bhīmasena, towering yet respectful, leans forward to ask a pointed question as the discourse on Purāṇas and dharma flows like a calm river of words.","primary_figures":["Bhīmasena (Vṛkodara)","Purāṇic narrator/sage","assembled listeners (Vṛṣṇis, Kurus, sages)"],"setting":"An open-pillared assembly hall or forest hermitage sabhā with kusa mats, manuscript stands, and ritual lamps.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sandalwood beige","smoke gray","deep maroon","antique gold","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dharma-sabhā with a central sage-narrator holding a palm-leaf manuscript, Bhīmasena seated respectfully with folded hands yet poised to question; rows of listeners, brass oil lamps, ornate arch, heavy gold leaf highlights on halos and jewelry, rich reds and greens, embossed decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate storytelling circle in a forest āśrama; Bhīma’s strong profile softened by humility, sage with manuscript, delicate foliage and distant hills, cool refined palette, fine textile patterns, lyrical calm atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical sabhā composition with bold outlines; narrator-sage at center, Bhīma to one side in heroic proportions, stylized lamps and manuscript motifs, warm red-yellow-green pigments, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional discourse scene framed by intricate floral borders and lotus motifs; attendants with lamps and garlands, deep blue backdrop with gold detailing, rhythmic seated figures, emphasis on sacred narration as worship."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","turning palm leaves","crackling oil lamp","distant birds","low tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: धर्मसंबधधिनीषु is treated as dharma-sambaddha-dhinīṣu (orthographic variant in the given text); devagaṃdharva etc. not present. No major external sandhi besides standard word-joining in pāda.

B
Bhīmasena

FAQs

The verse identifies Bhīmasena as the questioner but does not explicitly name the person called pratāpavān; it functions as a narrative bridge, and the identity is clarified by the surrounding verses in the chapter.

It frames the ongoing discourse as Purāṇic kathā that are dharma-saṃbaddha—i.e., stories and teachings intended to illuminate ethical and religious duty.

It signals that inquiry (paripraśna) within dharma-oriented narratives is valued—Bhīmasena’s questioning sets up instruction grounded in dharma.