Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

ततः पुनरथो वह्निमारुतावमराधिपः । आदिदेशाचिरादंबु निधिरेष विशोष्यताम्

tataḥ punaratho vahnimārutāvamarādhipaḥ | ādideśācirādaṃbu nidhireṣa viśoṣyatām

అప్పుడు దేవాధిపతి మళ్లీ అగ్ని, వాయువులకు ఆజ్ఞాపించాడు—“త్వరగా ఈ సముద్రాన్ని ఎండబెట్టండి।”

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (again)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
वह्निमारुतौfire and wind
वह्निमारुतौ:
Karma (Addressees/कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि + मारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; समासः—वह्निश्च मारुतश्च (इतरेतर-द्वन्द्व)
अमराधिपःlord of the immortals (Indra)
अमराधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—अमराणाम् अधिपः (षष्ठी-तत्पुरुष)
आदिदेशcommanded / ordered
आदिदेश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
अचिरात्soon
अचिरात्:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअचिरात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (soon/without delay)
अम्बुwater
अम्बु:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (apposition to निधिः)
निधिःtreasure/store; (here) reservoir
निधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एषःthis
एषः:
Karta (Demonstrative/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश (this)
विशोष्यताम्let (it) be dried up
विशोष्यताम्:
Kriya (Injunctive action/आज्ञा)
TypeVerb
Rootवि + शुष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (let it be dried up)

Narrator (describing Indra’s command to Agni and Vāyu)

Concept: Leadership in dharma requires swift, targeted action against the refuge of wrongdoing; delay empowers disorder.

Application: When a problem’s ‘safe haven’ is identified, act promptly and decisively; coordinate strengths (fire + wind) rather than acting alone.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a celestial court above storm clouds, Indra stands with vajra raised, issuing a sharp command to Agni and Vāyu. Below, the ocean is shown beginning to recede—steam rising where Agni’s heat meets the waves, while Vāyu’s spiraling gusts carve channels through the water, revealing the outline of a submerged fortress.","primary_figures":["Indra (Amarādhipa)","Agni","Vāyu"],"setting":"Svarga-like cloud court overlooking the ocean; below, the sea surface roils and begins to evaporate","lighting_mood":"divine radiance with storm highlights","color_palette":["electric blue","gold leaf","cloud white","fiery orange","sea-green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra in regal posture with gold-leaf halo and vajra; Agni and Vāyu as radiant attendants; below, stylized ocean with gold-edged waves turning to steam; rich reds and greens, gem-studded ornaments, ornate arch framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy cloud-palace with delicate linework; Indra gesturing toward the ocean; Agni as a warm glow, Vāyu as swirling translucent ribbons; subtle gradations of blue-grey sea, refined facial features and lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Indra centered with large expressive eyes; Agni and Vāyu flanking; ocean below in patterned bands with rising steam motifs; strong red/yellow/green palette with black-blue sea.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Indra figure framed by floral borders; stylized waves and steam rendered as decorative patterns; deep blues and gold accents, symmetrical arrangement, intricate motifs filling negative space."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","gusting wind","hissing steam","distant thunder"]}

Sandhi Resolution Notes: पुनरथो → पुनः अथ. वह्निमारुतावमराधिपः → वह्निमारुतौ अमराधिपः. आदिदेशाचिरादंबु → आदिदेश अचिरात् अम्बु. निधिरेष → निधिः एषः.

I
Indra
A
Agni
V
Vayu
O
Ocean (Ambunidhi)

FAQs

The term amarādhipaḥ refers to Indra, the king of the devas (gods).

Indra orders Agni (Fire) and Vāyu (Wind) to dry up the ocean (ambu-nidhi).

It reflects a creation-era, cosmic-administration motif where devas employ elemental forces (fire and wind) to alter or regulate the world’s conditions.