Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema
ब्रह्मविष्णुगिरीशेभ्यो नमस्कृत्वा समाहितः । इंद्राय लोकपालेभ्यः सवित्रे च समाधिना
brahmaviṣṇugirīśebhyo namaskṛtvā samāhitaḥ | iṃdrāya lokapālebhyaḥ savitre ca samādhinā
సమాహిత మనస్సుతో బ్రహ్మ, విష్ణు, గిరీశుడు (శివుడు) వారికి నమస్కరించి, ధ్యానసమాధి భావంతో ఇంద్రునికి, లోకపాలకులకు, సవితృ (సూర్యుడు)కూ ప్రణామం చేశాడు।
Narratorial voice (invocatory/maṅgalācaraṇa-style salutation at the start of the discourse).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मविष्णुगिरीशेभ्यः = ब्रह्मन्-विष्णु-गिरीशेभ्यः (द्वन्द्व-समास + पञ्चमी बहुवचन ‘-एभ्यः’); नमस्कृत्वा (नमस् + कृ + क्त्वा); इंद्राय (इन्द्राय); सवित्रे (सवितृ + ए); समाधिना (समाधि + ना)
It serves as an invocatory salutation, establishing auspiciousness and framing the narrative with reverence to major deities and cosmic guardians before the teaching proceeds.
The Trideva represent overarching cosmic principles (creation, preservation, dissolution), while Indra, Savitṛ, and the Lokapālas represent the ordered governance of the cosmos; together they signal a comprehensive sacred and cosmological scope.
The verse implies that worship and study should be approached with mental steadiness and disciplined attention, suggesting that inner composure is integral to devotion and right understanding.