Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

तमजं विश्वकर्माणं चित्पतिं लोकसाक्षिणम् । पुराणाख्यानजिज्ञासुर्व्रजामि शरणं विभुम्

tamajaṃ viśvakarmāṇaṃ citpatiṃ lokasākṣiṇam | purāṇākhyānajijñāsurvrajāmi śaraṇaṃ vibhum

పురాణాఖ్యానములను తెలుసుకొనదలచి నేను ఆ సర్వవ్యాపి ప్రభువుని శరణు వేడుచున్నాను—అజుడు, విశ్వకర్త, చిత్పతి, లోకసాక్షి అయిన వానిని।

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
अजम्unborn
अजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (tam)
विश्वकर्माणम्whose work is the universe (all-doer)
विश्वकर्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य कर्म विश्वम् सः)
चित्पतिम्lord of consciousness
चित्पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचित् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चितः पतिः)
लोकसाक्षिणम्witness of the world
लोकसाक्षिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + साक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य साक्षी)
पुराणाख्यानजिज्ञासुःone desirous to know the Purāṇa narrative
पुराणाख्यानजिज्ञासुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक) + आख्यान (प्रातिपदिक) + जिज्ञासु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुराणाख्यानस्य जिज्ञासुः)
व्रजामिI go
व्रजामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), उत्तमपुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम्
शरणम्refuge
शरणम्:
Gati-Karma (Goal/Object of motion/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायां द्वितीया (शरणं व्रजामि)
विभुम्the all-pervading mighty one
विभुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (tam)

Narrator (invocatory verse / maṅgalācaraṇa at the opening of the discourse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: पुराणाख्यानजिज्ञासुः + व्रजामि → पुराणाख्यानजिज्ञासुर्व्रजामि (विसर्ग + व् → र्)

V
Vibhu (the all-pervading Lord)

FAQs

The verse praises the supreme, all-pervading Lord (vibhu/Īśvara), described by universal attributes: unborn (aja), creator of the cosmos (viśvakarmā), and witness of all realms (loka-sākṣin).

It states the narrator’s intent: to understand and transmit Purāṇic sacred accounts (purāṇākhyāna), beginning with an act of taking refuge in the supreme principle behind creation and cosmic order.

It models humility and right orientation: learning sacred tradition should begin with surrender (śaraṇa) to truth/the divine, acknowledging a higher witness and source beyond personal ego.