Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

यो याज्यः सर्वदेवानां वेदैः सर्वत्र पठ्यते । कं च काममभिध्यायन्वेधा यज्ञं चकार ह

yo yājyaḥ sarvadevānāṃ vedaiḥ sarvatra paṭhyate | kaṃ ca kāmamabhidhyāyanvedhā yajñaṃ cakāra ha

సర్వ దేవతలచే ఆరాధ్యుడైనవాడు, వేదములలో సర్వత్ర పఠింపబడే స్తుతి కలవాడు—ఆ కోరికనే ధ్యానించి విధాత (బ్రహ్మ) యజ్ఞం నిర్వహించాడు.

यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक
याज्यःto be worshipped/sacrificed to
याज्यः:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootयज् (धातु) + ण्यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/नीयत्-समूह), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘यजनीयः’ अर्थे
सर्वदेवानाम्of all the gods
सर्वदेवानाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां देवानाम्)
वेदैःby the Vedas
वेदैः:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (Scope/location)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formदेश/व्याप्तिवाचक-अव्यय (adverb: everywhere)
पठ्यतेis recited
पठ्यते:
Kriya (is recited)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
कम्whom/which
कम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नवाचक
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कामम्desire, wish
कामम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अभिध्यायन्meditating upon
अभिध्यायन्:
Karta (Concurrent action of subject)
TypeVerb
Rootअभि + ध्यै (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी
वेधाःVedhā (Brahmā)
वेधाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवेधस्/वेधा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चकारperformed/made
चकार:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)

Narrator (contextual; verse describes Brahmā’s action rather than direct speech)

Concept: Yajña arises from dhyāna on the Supreme who is the universal object of worship and Vedic praise.

Application: Before undertaking any duty or ritual, recollect the highest aim and dedicate the act to the Supreme; let intention (saṅkalpa) sanctify action.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the first dawn of creation, Brahmā sits upon a vast lotus rising from Viṣṇu’s navel, eyes half-closed in meditation on the Veda-praised Lord. Around him, a pristine fire-altar forms itself from light; Vedic syllables appear as luminous garlands circling the sacrificial flame.","primary_figures":["Vishnu (Nārāyaṇa)","Brahmā (Vedhā)","personified Vedas (optional)"],"setting":"Cosmic ocean with the lotus-throne; a self-manifest yajña-vedi hovering above the waters.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","ivory white","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nārāyaṇa reclining on the cosmic ocean with a radiant lotus from His navel bearing Brahmā performing yajña; heavy gold leaf halos, rich vermillion and emerald textiles, gem-studded crowns, ornate fire-altar with stylized flames, Vedic scripts as decorative bands, symmetrical South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Brahmā on a pink lotus above deep blue waters, subtle ripples and mist; Nārāyaṇa serene, conch and discus hinted; fine linework for the yajña-vedi and thin smoke curling into Sanskrit syllables; cool pastel sky with lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant pigments; Nārāyaṇa in deep blue with yellow ornaments, Brahmā in red-gold seated on lotus, stylized yajña fire with rhythmic patterns, large expressive eyes, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled cosmic waters, central lotus with Brahmā and a small yajña fire, Nārāyaṇa as the divine center with ornate floral borders; intricate lotuses, gold detailing, deep indigo background, symmetrical decorative motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low conch drone","gentle silence","distant ocean hush"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वदेवानां = सर्व + देवानाम् (षष्ठी-तत्पुरुष); काममभिध्यायन् = कामम् + अभिध्यायन्; अभिध्यायन्वेधा = अभिध्यायन् + वेधाः (न् + व → न्व); चकार ह = चकार + ह

B
Brahmā (Vedhā)
V
Vedas
D
Devas (all gods)

FAQs

The verse refers to a supreme worship-worthy reality praised throughout the Vedas; in the narrative frame it is the object of universal divine worship, while Brahmā (Vedhā) is the one who performs the sacrifice.

It presents yajña (sacrificial rite) as Brahmā’s chosen means: he contemplates the intended desire and performs a sacrifice aligned with Vedic authority.

Desires are to be pursued through disciplined, dharmic means—guided by sacred knowledge (Veda) and supported by focused contemplation rather than impulsive action.