Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

संहतस्य तु दायादो महिष्मान्नाम पार्थिवः । आसीन्महिष्मतः पुत्रो भद्रसेनः प्रतापवान्

saṃhatasya tu dāyādo mahiṣmānnāma pārthivaḥ | āsīnmahiṣmataḥ putro bhadrasenaḥ pratāpavān

సంహతుని వారసుడు మహిష్మాన్ అనే రాజు. మహిష్మానుని కుమారుడు ప్రతాపవంతుడైన భద్రసేనుడు.

संहतस्यof Saṃhata
संहतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसंहत (प्रातिपदिक; सम्-हन् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
दायादःheir/descendant
दायादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदायाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महिष्मान्Mahiṣmān (name)
महिष्मान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिष्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; -मत् अन्त (stem in -mat)
नामnamed
नाम:
Apposition marker (नाम-निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशक (indeclinable indicating ‘named/called’)
पार्थिवःking/ruler
पार्थिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
महिष्मतःof Mahiṣmān
महिष्मतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहिष्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भद्रसेनःBhadrasena (name)
भद्रसेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्र-सेन (प्रातिपदिक; भद्र + सेन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (भद्रः सेनः)
प्रतापवान्mighty/valiant
प्रतापवान्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; -वत् अन्त (possessive adjective)

Narrator (genealogical narration within the Purāṇic dialogue context)

Concept: Dynastic succession is portrayed as a vehicle for sustaining rāja-dharma and social order.

Application: Honor elders and family responsibilities; treat inheritance (material or cultural) as stewardship rather than entitlement.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A court scribe recites a royal genealogy before a calm, seated king, while elders and ministers listen in attentive silence. Behind them, a stylized lineage-tree unfurls like a lotus-vine, each ancestor’s name inscribed on petals.","primary_figures":["King Mahiṣmān","Prince Bhadrasena","court scribe","ministers and elders"],"setting":"ancient royal sabhā with carved pillars, palm-leaf manuscripts, and a ceremonial throne dais","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["burnished gold","deep maroon","sandalwood beige","emerald green","ink black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: royal sabhā scene of King Mahiṣmān enthroned with Prince Bhadrasena beside him, a scribe holding palm-leaf manuscript, ornate arch and pillars, heavy gold leaf halos and borders, rich reds and greens, gem-studded crowns, traditional South Indian court iconography, intricate floral filigree framing a lotus-vine genealogy motif.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court interior with delicate brushwork, refined faces, soft textiles, a palm-leaf manuscript being read aloud, a stylized family tree like a flowering creeper in the background, cool muted palette with lyrical naturalism and fine line detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant natural pigments, king and prince in profile with large expressive eyes, palace pillars and lotus motifs, red-yellow-green dominant palette, manuscript and conch-shaped inkpot details, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: genealogical lotus-vine border surrounding a central court tableau, ornate floral patterns, peacocks perched on palace cornices, deep indigo background with gold highlights, intricate textile-like detailing, devotional calm despite royal theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridanga pulse","palm-leaf rustle","temple bells in distance","courtly silence"]}

Sandhi Resolution Notes: महिष्मान्नाम = महिष्मान् + नाम; आसीन्महिष्मतः = आसीत् + महिष्मतः (त् + म → न्म्).

S
Saṃhata
M
Mahiṣmān
B
Bhadrasena

FAQs

It records a royal lineage: Saṃhata’s successor is named Mahiṣmān, and Mahiṣmān’s son is Bhadrasena, described as valorous.

Not directly. This is primarily a genealogical statement used to preserve dynastic continuity in Purāṇic history.

Three figures are named: Saṃhata (the predecessor), Mahiṣmān (the king and heir), and Bhadrasena (Mahiṣmān’s son).