Instruction on All Dharma
in the context of Rāma’s Aśvamedha
सर्वदा ब्रह्मचारी ह विज्ञेयः स गृहाश्रमी । ऋतुः षोडशयामिन्यश्चतस्रस्ता सुगर्हिताः
sarvadā brahmacārī ha vijñeyaḥ sa gṛhāśramī | ṛtuḥ ṣoḍaśayāminyaścatasrastā sugarhitāḥ
గృహస్థుడూ సర్వదా బ్రహ్మచారివలె సంయమిగా భావించబడాలి. ఋతువు (గర్భాధానకాలం) పదహారు రాత్రులు; మిగిలిన నాలుగు రాత్రులు అత్యంత గర్హితమని చెప్పబడినవి.
Unspecified (context-dependent within Padma Purana dialogues; commonly framed as a teaching voice within the narrative)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: ṣoḍaśayāminyaḥ + catasraḥ + tāḥ → ṣoḍaśayāminyaścatasrastāḥ; nirukti: ‘of the sixteen nights, four are censured’ (elliptic construction).
It frames ideal household life as rooted in brahmacarya—self-control and disciplined conduct—rather than indulgence, even while living as a householder.
It refers to the traditionally recognized fertile/proper period for conception counted as sixteen nights within the relevant cycle.
The verse promotes restraint and rule-governed conduct, indicating that certain times are discouraged, and that ethical living includes knowing and observing such boundaries.