Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Ratnagrīva’s Pilgrimage and the Prescribed Procedure for Visiting Sacred Tīrthas

भिषग्वृत्त्या च जीवंतस्तथा पाशककोविदाः । पाकस्वादुरसाभिज्ञा हास्यवाक्यानुरंजकाः

bhiṣagvṛttyā ca jīvaṃtastathā pāśakakovidāḥ | pākasvādurasābhijñā hāsyavākyānuraṃjakāḥ

వారు వైద్యవృత్తితో జీవించేవారు; పాశకక్రీడలోనూ నిపుణులు. వంటకళలో రుచిరసాల జ్ఞానం కలవారు, హాస్యవాక్యాలతో ఇతరులను ఆకర్షించడంలో దక్షులు.

भिषग्-वृत्त्याby the profession of medicine
भिषग्-वृत्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभिषज्/भिषग् (प्रातिपदिक) + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (bhiṣag-vṛtti = medical profession)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
जीवन्तःliving, earning a living
जीवन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजीवत् (कृदन्त; जीव् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वर्तमानकृदन्त/शतृ
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक/तुल्यताबोधक अव्यय (likewise)
पाशक-कोविदाःexperts at dice (gamblers)
पाशक-कोविदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाशक (प्रातिपदिक) + कोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (pāśaka-kovida = expert in dice/gambling)
पाक-स्वादु-रस-अभिज्ञाःskilled in cooking and delicious flavours
पाक-स्वादु-रस-अभिज्ञाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाक (प्रातिपदिक) + स्वादु (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक) + अभिज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (pāka-svādu-rasa-abhijña = knowing tastes/flavours of cooking)
हास्य-वाक्य-अनुरञ्जकाःthose who entertain with humorous words
हास्य-वाक्य-अनुरञ्जकाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहास्य (प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक) + अनुरञ्जक (प्रातिपदिक; अनु+रञ्ज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (hāsya-vākya-anurañjaka = one who delights by humorous speech)

Unspecified (context required from surrounding verses in Pātālakhaṇḍa 19)

Concept: Human skills—medicine, cuisine, speech—can support well-being and social harmony; but pleasures (like dice) require restraint and dharmic boundaries.

Application: Cultivate beneficial humor (non-cruel), practice moderation in games, honor food as sacred nourishment, and use expertise to serve others.

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A court-adjacent courtyard scene: a physician examines a patient with calm focus, cooks present fragrant dishes in covered bowls, and a witty speaker entertains a small circle—while a dice board sits to the side as a subtle warning of temptation. The mood balances delight with ethical restraint, suggesting dharma’s gentle governance over pleasures.","primary_figures":["Physician (bhiṣak)","Cooks","Humorist/storyteller","Dice players (pāśaka)"],"setting":"Palace courtyard with low tables, spice baskets, brass vessels, and a shaded veranda where people gather.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","brass gold","cinnamon brown","jade green","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: palace courtyard with a physician holding herbal pouch, cooks offering covered brass dishes, a humorist gesturing mid-speech, and a dice board placed aside; gold leaf on vessels, jewelry, and architectural borders; rich reds/greens, ornate pillars, traditional South Indian detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic-court vignette—doctor attending, cooks with delicacies, a witty speaker charming listeners; delicate brushwork, soft textiles, cool shadows, refined faces, small dice board as narrative symbol.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures in balanced composition; physician and cooks rendered iconically with herbal and vessel motifs; warm red/yellow/green pigments, lotus border, expressive eyes and stylized gestures.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: food and healing as offerings—central lotus medallion with Viṣṇu symbols; attendants present dishes and herbs; playful but restrained dice motif at margin; intricate floral borders, peacocks, deep blue with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft laughter (restrained)","clink of brass vessels","mortar-and-pestle grinding herbs","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: भिषग्वृत्त्या→भिषग्-वृत्त्या; जीवंतस्तथा→जीवन्तः तथा; पाकस्वादुरसाभिज्ञा→पाक-स्वादु-रस-अभिज्ञाः; हास्यवाक्यानुरंजकाः→हास्य-वाक्य-अनुरञ्जकाः

FAQs

It lists people characterized by certain skills and means of livelihood: practicing medicine, skill in dice-play, knowledge of cooking and flavors, and entertaining others through humorous speech.

The verse is primarily descriptive; whether it is praise, criticism, or part of a larger moral evaluation depends on the surrounding passage in Adhyaya 19.

It highlights how social identity is often framed through livelihood and cultivated skills; readers may reflect on the broader text’s guidance about which skills support dharma and which may lead to distraction or vice.