Ratnagrīva’s Pilgrimage and the Prescribed Procedure for Visiting Sacred Tīrthas
ये मदीये पुरे लोका ये च मद्वाक्यकारकाः । सर्वे निर्यांतु मत्पुर्या मया सह नरोत्तमाः
ye madīye pure lokā ye ca madvākyakārakāḥ | sarve niryāṃtu matpuryā mayā saha narottamāḥ
నా నగరంలో ఉన్నవారూ, నా మాటను అనుసరించువారూ—అందరూ, హే నరోత్తమా—నాతో కలిసి నా నగరమునుండి బయలుదేరుగాక.
Unspecified (context-dependent within Pātālakhaṇḍa narrative)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: मद्वाक्यकारकाः = मत् + वाक्य + कारकाः; मत्पुर्या = मत् + पुर्याः (abl. sg. of पुरी); नiryāṃtu is imperative 3pl.
It expresses a leader’s call for all residents and obedient followers to leave the city together with him, emphasizing collective departure and allegiance.
It denotes those who act in accordance with the speaker’s instructions—suggesting loyalty, discipline, and readiness to align one’s actions with an authority’s word.
The verse highlights responsibility and solidarity: those bound by duty or allegiance act together, especially at moments of transition or crisis.