The Horse’s Journey
to Cyavana’s Hermitage
धन्योऽस्मि मुनिवर्यस्य दर्शनेन तवाधुना । पवित्रितो मखो मह्यं सर्वसंभारसंभृतः
dhanyo'smi munivaryasya darśanena tavādhunā | pavitrito makho mahyaṃ sarvasaṃbhārasaṃbhṛtaḥ
హే మునివర్యా! ఇప్పుడే మీ దర్శనంతో నేను ధన్యుడనయ్యాను; సమస్త సంభారాలతో సిద్ధమైన నా యజ్ఞం కూడా పవిత్రమైంది।
Unspecified (a sacrificer/host addressing a sage)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: धन्योऽस्मि = धन्यः अस्मि; तवाधुना = तव अधुना.
In Purāṇic and Vedic culture, the presence and blessing of a realized sage is treated as a purifier (pāvana). Their darśana is believed to remove obstacles and confer spiritual merit, making the yajña spiritually complete beyond its external ritual correctness.
It indicates that all necessary requisites—offerings, implements, and arrangements—have been properly gathered and prepared, emphasizing that the yajña is outwardly complete and now further sanctified by the sage’s presence.
It highlights humility and reverence: honoring holy persons and recognizing spiritual association as a higher purifier than mere material preparation, encouraging seekers to value satsanga alongside ritual action.