Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Account of Kāmākṣā (Bhavānī) at Āhicchatrā

आदिदेश सकामं तु परिवारपरीवृतम् । अप्सरोभिः सुसंयुक्तं ब्रह्मेंद्रादिजयोद्यतम्

ādideśa sakāmaṃ tu parivāraparīvṛtam | apsarobhiḥ susaṃyuktaṃ brahmeṃdrādijayodyatam

అప్పుడు అతడు కామదేవునికి ఆజ్ఞాపించాడు—పరివారంతో చుట్టుముట్టబడి, అప్సరసలతో సుసంయుక్తుడై, బ్రహ్మ-ఇంద్రాదులను కూడా జయించాలనే ఉద్దేశంతో ఉన్నవాడిని।

आदिदेश(he) commanded/ordered
आदिदेश:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-दिś् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person, Singular; परस्मैपद
सकामम्desire-filled (Kāma)
सकामम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; कर्मधारय-समास (सः कामः यस्य = having desire)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; particle
परिवारपरीवृतम्surrounded by attendants
परिवारपरीवृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरिवार + परि-वृत (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; क्त-प्रत्यय (PPP) ‘परीवृत’; समासः—तत्पुरुष (परिवारैः परीवृतः = surrounded by attendants)
अप्सरोभिःwith apsarases
अप्सरोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Feminine, Instrumental, Plural
सुसंयुक्तम्well-accompanied/closely joined
सुसंयुक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + सम्-युज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; क्त-प्रत्यय (PPP) ‘संयुक्त’; ‘सु’ उपसर्ग/उपपद = well
ब्रह्मेन्द्रादिजयोद्यतम्intent on conquering Brahmā, Indra, and others
ब्रह्मेन्द्रादिजयोद्यतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + इन्द्र + आदि + जय + उद्यत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; समासः—तत्पुरुष (ब्रह्मेन्द्रादीनां जयाय उद्यतः = intent on conquering Brahmā, Indra, etc.)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Desire (kāma) mobilized as a weapon becomes a force of spiritual sabotage; the glitter of svarga can be deployed to derail inner conquest.

Application: Recognize how distraction often arrives with ‘retinue’—social approval, entertainment, and sensory allure; build safeguards (satsanga, japa, vrata-discipline) against subtle derailment.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In Indra’s jeweled court, Kāma is dispatched like a general of seduction—holding sugarcane bow and flower-arrows—while apsarases gather in a shimmering semicircle, their anklets ringing. The atmosphere is opulent yet tense, as if beauty itself has been weaponized against a lone ascetic’s fire.","primary_figures":["Śakra/Indra","Kāma (Manmatha)","Apsarases (retinue)"],"setting":"Celestial sabhā with crystal pillars, cloud-carpets, garlands, and distant svarga terraces; attendants and gandharvas implied.","lighting_mood":"divine radiance with sharp jeweled highlights","color_palette":["pearl white","emerald green","ruby red","lotus pink","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra enthroned with vajra and gold-leaf halo, commanding Kāma; Kāma with sugarcane bow, floral arrows, and gemmed ornaments; apsarases in rich silk, heavy jewelry, embossed gold for palace pillars and garlands, saturated reds/greens, ornate arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy svarga court with delicate architecture and soft cloud layers; Kāma poised mid-step, apsarases in graceful poses, cool pastel palette with fine linework, refined expressions, subtle gold detailing on jewelry.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal iconic Indra and Kāma with bold outlines; apsarases arranged rhythmically, stylized lotus and vine motifs, strong red-yellow-green palette, temple-wall composition with decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical svarga pavilion with floral borders; Kāma centered with lotus garlands and peacocks at corners, apsarases as patterned silhouettes, deep blue background with gold motifs, intricate textile ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["veena and mridanga softly","anklet chimes","conch in distance","murmur of celestial court"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मेंद्रादिजयोद्यतम् → ब्रह्म + इन्द्र + आदि + जय + उद्यतम् (समास/सन्धि); परिवारपरीवृतम् is a compound with PPP ‘परीवृत’.

K
Kāma
A
Apsarases
B
Brahmā
I
Indra

FAQs

‘Sakāma’ refers to Kāma (Kāmadeva), the deity who personifies desire and attraction.

Apsarases are archetypal figures of beauty and allure; their presence emphasizes Kāma’s power to enchant and disturb even exalted beings.

The line underscores how desire can challenge even the highest stations and powers, implying the need for vigilance and self-mastery over impulses.