Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Greatness of Śrī Rādhāṣṭamī

Rādhā’s Birth-Eighth Observance

नारद उवाच । पितामह महाप्राज्ञ सर्वशास्त्रविदां वर । राधाजन्माष्टमी तात कथयस्व ममाग्रतः

nārada uvāca | pitāmaha mahāprājña sarvaśāstravidāṃ vara | rādhājanmāṣṭamī tāta kathayasva mamāgrataḥ

నారదుడు పలికెను— ఓ పితామహా! ఓ మహాప్రాజ్ఞా, సర్వశాస్త్రవిదులలో శ్రేష్ఠుడా! తాతా, నా సమక్షంలో రాధాజన్మాష్టమి విషయాన్ని చెప్పుము.

nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
pitāmahaO Grandfather (Brahmā)
pitāmaha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
mahāprājñaO very wise one
mahāprājña:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + prājña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
sarvaśāstravidāmof all scripture-knowers
sarvaśāstravidām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsarva + śāstra + vid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
varaO best (one)
vara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
rādhājanmaaṣṭamīRādhā’s birth-Aṣṭamī (festival/day)
rādhājanmaaṣṭamī:
Karma (Topic/object of telling)
TypeNoun
Rootrādhā + janma + aṣṭamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
tātaO dear one/father
tāta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
kathayasvaplease tell
kathayasva:
Kriya (Request/क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (धातु: कथय्, णिच् causative of कथ्)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
mamato me / of me
mama:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक: pronoun)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
agrataḥin my presence, before me
agrataḥ:
Deśa-adhikaraṇa (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagratas (अव्यय/प्रातिपदिक-निबद्ध)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place: 'in front')

Nārada

Concept: Humble inquiry (praśna) before a realized authority is itself a bhakti-aṅga that opens the door to sacred time (tithi) mysteries and divine līlā remembrance.

Application: Approach spiritual learning with reverence and specificity—ask about ‘how’ and ‘why’ of observances rather than vague curiosity; keep a calendar of sacred tithis and learn their meanings.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Nārada, radiant and travel-worn from cosmic wandering, stands before four-faced Brahmā seated upon a vast lotus that floats on a sea of light. With palms joined, Nārada requests the secret of Rādhā’s Aṣṭamī birth, while Brahmā’s serene faces turn like compass points, ready to reveal the sanctity of time.","primary_figures":["Nārada","Brahmā"],"setting":"Brahmaloka—lotus throne, swan motifs, celestial manuscripts, and a luminous etheric horizon","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["white gold","lotus pink","turquoise","sunlit amber","deep violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on an ornate lotus throne with gold leaf halo and embossed arch, four faces detailed; Nārada in saffron garments holding vīṇā, hands in añjali; celestial manuscripts and swan emblems, rich reds/greens, gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial pavilion with delicate lotus patterns; Brahmā calm and symmetrical, Nārada slender and expressive; cool turquoise sky, soft pink lotus tones, fine linework and understated gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā with four faces and stylized crown, bold outlines; Nārada with vīṇā and añjali; lotus seat and swan motifs, warm pigment palette with rhythmic decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: eight-petaled lotus motif subtly centered to foreshadow Aṣṭamī; Brahmā and Nārada framed by intricate floral borders, deep indigo background with gold and pink lotus detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft vīṇā phrases","gentle chime","vast silence"]}

Sandhi Resolution Notes: नारद उवाच→nāradaḥ uvāca (visarga before vowel, often unmarked in IAST); राधाजन्माष्टमी→rādhā-janma-aṣṭamī (compound/phonetic coalescence); ममाग्रतः→mama agrataḥ (a+a sandhi).

N
Nārada
B
Brahmā
R
Rādhā

FAQs

'Pitāmaha' (“Grandfather”) conventionally refers to Brahmā, the grandsire figure in Purāṇic literature, whom Nārada addresses here.

It refers to the observance or sacred occasion connected with Rādhā’s birth, specified as occurring on an Aṣṭamī (the eighth lunar day).

The verse models śravaṇa (devotional listening): respectfully approaching an authoritative teacher and requesting a sacred narrative connected to bhakti and revered divine figures.