Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

The Glory of Charity: Land-Gifts, Śālagrāma Donation, and Food–Water as Supreme Gifts

परलोके द्विजव्याघ्र साधुसंयमवर्जिते । निर्दये बंधुहीने च न दत्तं नोपतिष्ठते

paraloke dvijavyāghra sādhusaṃyamavarjite | nirdaye baṃdhuhīne ca na dattaṃ nopatiṣṭhate

హే ద్విజవ్యాఘ్రా! పరలోకంలో—సద్గుణధర్మం, సంయమం లేనివాడై, నిర్దయుడై, బంధువుల్లేనివాడై ఉన్నప్పుడు—దానం చేయనిది ఏదీ తోడుగా నిలవదు.

para-lokein the other world, hereafter
para-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ‘परः लोकः’; पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
dvija-vyāghraO tiger among the twice-born (O best Brahmin)
dvija-vyāghra:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + vyāghra (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/उपमान-प्रयोगः ‘द्विजानां व्याघ्रः’ (tiger among twice-born); पुंलिङ्ग, संबोधन-एकवचन (Vocative singular)
sādhu-saṃyama-varjitein (a state) devoid of virtue and self-control
sādhu-saṃyama-varjite:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location qualifier)
TypeAdjective
Rootsādhu (प्रातिपदिक) + saṃyama (प्रातिपदिक) + varjita (√vṛj/√varj धातु; क्त-प्रत्यय, Kṛdanta)
Formसमाहार-तत्पुरुष (determinative) ‘साधु-सम्यमा(ः) येन वर्जितः’; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अधिकरणविशेषण
nirdayein the merciless (state/place)
nirdaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location qualifier)
TypeAdjective
Rootnirdaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अधिकरणविशेषण
bandhu-hīnein (a condition) bereft of relatives
bandhu-hīne:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location qualifier)
TypeAdjective
Rootbandhu (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (निर्धारण) ‘बन्धुभिः हीनः’; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अधिकरणविशेषण
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
dattamthe given gift/charity
dattam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdā (दा) धातु; क्त-प्रत्यय (Kṛdanta)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle used substantively), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
upatiṣṭhatestands by, helps, avails
upatiṣṭhate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootupa√sthā (स्था) धातु; तिङन्त
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद

Unspecified (a narrator/teacher addressing a brāhmaṇa as ‘dvijavyāghra’ within the chapter’s discourse)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: nopatiṣṭhate → na upatiṣṭhate; dvijavyāghra → dvija-vyāghra; paraloke → para-loke.

FAQs

It teaches that charity (dāna) is a real support beyond this life; what one refuses to give does not help one in the afterlife.

It highlights that social supports—family and kin—do not accompany the soul after death, so only one’s own dharmic actions (like dāna) can ‘stand by’ one.

Cultivate compassion and self-restraint, and practice giving; otherwise, one faces the consequences of a hard-hearted, undisciplined life without any benefitting merit to rely upon.