Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Glory of Charity: Land-Gifts, Śālagrāma Donation, and Food–Water as Supreme Gifts

शालग्रामशिलां यो वै दद्याद्भूमिसुराय च । तेन विप्र प्रदत्तानि भुवनानि चतुर्दश

śālagrāmaśilāṃ yo vai dadyādbhūmisurāya ca | tena vipra pradattāni bhuvanāni caturdaśa

హే బ్రాహ్మణా! ఎవడు నిజంగా భూసుర బ్రాహ్మణునికి శాలగ్రామశిలను దానం చేస్తాడో, ఆ కర్మచేత అతడు చతుర్దశ భువనాలను దానం చేసినవాడిగా భావించబడతాడు।

śālagrāma-śilāma Śālagrāma stone
śālagrāma-śilām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśālagrāma (प्रातिपदिक) + śilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (emphatic particle)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
bhūmi-surāyato a Brahmin (earth-god)
bhūmi-surāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक) + sura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular); ‘भूमिसुर’ = भूमौ सुर इव (ब्राह्मणः) इति रूढिः
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tenaby him; by that (act)
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
vipraO Brahmin
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
pradattāni(are) given/granted
pradattāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + datta (कृदन्त; √dā दा)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); भूतकृदन्त (past passive participle) used predicatively
bhuvanāniworlds
bhuvanāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhuvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
caturdaśafourteen
caturdaśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcaturdaśa (संख्या/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; नपुंसकलिङ्ग बहुवचन ‘भुवनानि’ इति विशेष्यस्य विशेषणम् (numeral adjective)

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya; vocative ‘vipra’ indicates the verse is addressed to a brāhmaṇa interlocutor).

Concept: Giving Śālagrāma to a worthy brāhmaṇa is tantamount to the supreme dāna—offering all worlds—because it is offering Viṣṇu’s manifest sign with proper adhikāra.

Application: Give with discernment (pātra-śuddhi): support learned, ethical teachers and Vaiṣṇava worship; treat sacred items as living presences, not collectibles; ensure respectful handling and proper ritual transfer.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A brāhmaṇa, depicted as ‘bhūmi-sura,’ receives a Śālagrāma on a golden plate while behind him a cosmic vertical axis appears: Bhū-loka at the base, higher lokas rising in luminous tiers, and lower lokas hinted beneath—fourteen spheres aligned like pearls on a thread. The small stone glows as the pivot of the entire universe, implying that the gift transfers ‘all worlds.’","primary_figures":["brāhmaṇa (bhūmi-sura)","devotee donor","Śālagrāma-śilā"],"setting":"temple-adjacent donation hall with ritual fire and lotus pedestal; cosmic loka-axis as visionary backdrop","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["antique gold","smoky lamp amber","conch white","deep indigo","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: brāhmaṇa enthroned with gold halo receiving Śālagrāma on a plate; behind, fourteen loka-spheres stacked vertically with embossed gold leaf and jewel-like highlights; rich maroon and emerald drapery, ornate pillars, heavy ornamentation and sacred geometry borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined interior with slender pillars; donor offers Śālagrāma, brāhmaṇa blesses; in the background a delicate translucent column of fourteen lokas painted like floating orbs; cool blues and soft gold washes, lyrical restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized brāhmaṇa and donor with bold outlines; Śālagrāma emphasized by chakra motif; fourteen lokas shown as patterned discs in a vertical band; warm reds/yellows/greens with black detailing and temple-wall texture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central offering scene framed by ornate floral borders; fourteen lokas represented as decorative medallions around the margins; deep blue cloth with gold and white linework, hanging lamps and lotus clusters, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["oil lamp crackle","temple bells","soft conch","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: दद्याद्भूमिसुराय → दद्यāt + भूमिसुराय (त् + भ् → द्भ्); शालग्रामशिलां (समास/योग) treated as शालग्राम-शिलाम्.

Ś
Śālagrāma
B
Brāhmaṇa (bhūmisura/vipra)

FAQs

It elevates Śālagrāma-dāna (donating a Śālagrāma stone) as an exceptionally meritorious gift, equating it hyperbolically with donating the entirety of the fourteen cosmic realms.

In Purāṇic ethics, a learned and righteous brāhmaṇa is revered as a ‘deva on earth’ because he preserves sacred knowledge and ritual order; hence gifts to such a recipient are described as yielding amplified merit.

It underscores intentional, faith-filled giving to a worthy recipient, suggesting that the spiritual value of dāna depends not only on the object but also on its sanctity and the giver’s reverence.