Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Narration of the Greatness of Harivāsara

Ekādaśī, the Day Sacred to Hari

छित्त्वा पाशं ततो दिव्ये स्यंदने तां गतैनसम् । ते वै चारोहयामासु निर्मलां भवनं हरेः

chittvā pāśaṃ tato divye syaṃdane tāṃ gatainasam | te vai cārohayāmāsu nirmalāṃ bhavanaṃ hareḥ

తర్వాత వారు ఆమె పాశాన్ని తెంచి, పాపరహితమైన ఆమెను దివ్య రథంపై ఎక్కించి, హరి యొక్క నిర్మల ధామానికి తీసుకెళ్లారు।

chittvāhaving cut
chittvā:
Kriyā (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootchid (छिद् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल
pāśamthe noose
pāśam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरं (then)
divyedivine
divye:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘स्यंदने’ इत्यस्य विशेषण
syaṃdanein the chariot
syaṃdane:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsyandana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
tāmher
tām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gata-enasamwhose sin had departed (sinless)
gata-enasam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त) + enas (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहि (गतं एनः यस्याः सा)
tethey
te:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
ārohayāmāsumade (her) mount, seated
ārohayāmāsu:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootā-ruh (रुह् धातु) (causative)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: ‘made mount’)
nirmalāmpure
nirmalām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootnirmala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘ताम्’ इत्यस्य विशेषण
bhavanamabode
bhavanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
hareḥof Hari (Viṣṇu)
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Sin is severed (pāśa-ccheda) and the devotee is carried to Hari’s abode—mokṣa as grace-filled relocation to divine proximity.

Application: Cultivate ‘noose-cutting’ habits: confession/atonement, steady sādhana, and choosing Viṣṇu-centered vows; trust that sincere practice transforms destiny.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Viṣṇudūtas slice through the dark noose with a flash like lightning turned gentle, and a divine chariot blossoms into view—crafted of light, lotuses, and wind. The freed devotee, now radiant and calm, is lifted aboard as the scene transitions from smoky gloom to a clear, fragrant sky leading toward Hari’s realm.","primary_figures":["Viṣṇudūtas","freed devotee","divine chariot (divya syandana)"],"setting":"from a shadowed liminal path into an open celestial roadway lined with floating lotuses and banners","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pearl white","sunrise gold","sky blue","lotus pink","mint green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central divya-syandana with embossed gold leaf, lotus motifs in relief, Viṣṇudūtas adorned with gem-like highlights; the cut noose depicted as a dark ribbon severed by a bright golden stroke; ornate arch border like a temple prabhāvali.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy chariot floating among pale clouds, delicate lotus garlands, soft dawn gradient; the devotee’s expression tranquil, Viṣṇudūtas graceful with refined ornamentation and minimal weapon emphasis.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized chariot with bold outlines, warm yellows and reds; dynamic gesture of cutting the pāśa, then a composed ascent; patterned celestial background with floral scrollwork.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: chariot framed by dense lotus borders and hanging garlands; deep blue-to-gold gradient sky, intricate textile patterns on attendants, chakra motifs as repeating medallions guiding the ascent."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell","celestial chimes","soft wind","distant kirtan hum"]}

Sandhi Resolution Notes: gatainasam → gata-enasam; cārohayāmāsu → ca ārohayāmāsu.

H
Hari (Vishnu)

FAQs

It symbolizes bondage—karmic or spiritual constraint. Cutting the pāśa indicates release from binding forces that keep one from reaching Hari’s pure abode.

It indicates purification: the person is no longer burdened by pāpa (sinful residue), making them fit to ascend toward the divine realm of Hari.

It emphasizes that liberation is linked with purification and release from bondage, culminating in reaching Hari’s spotless abode—an image consistent with Vaishnava soteriology (moksha through divine grace and purity).